口是心非的küushüx和nfüI
說明:我說的很好,但是我想的是另外壹種方式。用心說話。
來源:韓桓譚《新辯疑》:“若非其人,言非其真,雖寸斷,道猶未出。”《抱樸子·魏徵》:“口是假的,背是不同的。”
◎組合型;用作定語和賓語;是貶義的。
妳不是認真的。
解釋“由:從;意圖:心。言不由衷,即不發自內心。用心說話。
出處:《左傳·三年隱公》:“信不從中,質無用。”楊伯鈞註:“人言忠信,中華萬眾壹心。”