壹個中國成語意思是當別人有困難時盡力幫助他們。
來源:清·文康《兒女英雄傳》第39回:“要論人之急,多多少少要讓家裏人壹下子掏出錢來,當面給他,打發他走。多爽啊!”
用法:作謂語和定語;它意味著幫助別人。
示例:
1.作為壹名護士,只要真心對待病人,急別人所急,想別人所想,就壹定能做好這份工作。
2.在現實生活中,如果每個人都能焦慮壹下,想想別人是怎麽想的,那麽社會就會更加和諧。
擴展數據
焦慮的同義詞是:焦慮的難度。
拼音:jírén zh chakīn
解讀:當別人遇到困難的時候,不耐煩,急於幫助別人解決困難。
出:西漢司馬遷《史記·魏公子列傳》:“勝者附婚,子之高義為急。”
困了。"
我,趙生,因為妳高尚的道德,因為妳能把別人的困難當作妳的當務之急,而與郭瑋結緣並結婚。
用法:作謂語和定語;幫助人們解決困難。
同義詞:雪中送炭
反義詞:火上澆油
在我們的社會主義國家,有很多人能夠幫助別人。