這句話出自孟子惠亮王霞。?
原文
孟子遇到梁[1]。國王說,“嗖[2]!千裏不來,對我們國家有好處嗎?”
孟子對他說:“王!為什麽盈利?[3]還有義。國王說:‘為什麽對我們國家有好處?’醫生說,‘為什麽對我家有好處?’圖·庶人[4]說:“妳為什麽對我有益?”上下征稅[5]有利,國家危在旦夕。千騎之國,殺其君者,必為千騎之家;千倍之國,誰殺其君,必是百倍之家[7]。走壹千條路,走壹百條路,都不過分。茍[8]先利為後義,不爭輸贏[9]。無仁則離[10]其親,無義則隨君。王也說只是仁義,為什麽要說利呢?"
給…作註解
【1】梁:是(公元前400年-公元前365438年+公元前09年),謚號惠。公元前370年,其父繼位,即位9年後將都城從故都安邑(今山西夏縣北)遷至大梁(今河南開封西北),故又稱梁。
[2]老人。
[3]還有:這是“只”的意思。
[4]土耳其庶人:土耳其和庶人。庶人是普通人。
[5]交叉征收:相互競爭。簽字拿走。
【6】殺:殺下,殺尊,臣殺君,謂之殺。
【7】萬乘、千乘、白乘:古代有四匹馬的戰車稱為程頤,諸侯國的大小以戰車的數量來衡量。根據劉向的戰國政策。據《序》記載,戰國末期,宛城為韓、趙、魏(梁)、燕、齊、楚、秦七國所有,前城為宋、魏、中山、東周、西周所有。至於千騎百騎之家的“家”,指的是擁有封建城池的大夫,封建城池之大,戰車千輛;博士的封地很小,有幾百輛戰車。
[8]如果。
[9]嚴:滿意。遺產:遺棄,遺棄。
翻譯
孟子拜訪了梁。梁對說道,“老先生,妳可真是遠道而來。妳壹定對我的國家有壹些好主意。”
孟子答道:“陛下!為什麽談利潤?只說仁義。國王說,“我的國家如何受益?”醫生說,‘我怎樣才能讓我的家庭受益?’普通人和普通人說,‘我怎麽才能讓自己受益?’結果就是上下爭奪利益,國家危在旦夕!在壹個擁有壹萬輛運兵車的國家,殺死其君主的人必須是壹個擁有壹千輛運兵車的醫生;在壹個擁有1000輛戰車的國家,殺死其君主的人必須是擁有100輛戰車的醫生。這些醫生在壹萬輛的國家有壹千輛,在壹千輛的國家有壹百輛。他們沒有多少。但是,如果把義放在後面,把利放在前面,他們就永遠不會滿足,直到贏得君主的地位。另壹方面,從不講“仁”的人棄父母而去,從不講學的人不理王的。所以,王只是說仁義,為什麽說利?"