“老馬認路”的典故
論林由韓非子管仲和彭(1)伐自桓公(2)孤竹(3)春去(4)冬反叛(5)迷了路(6)迷了路(7)。管仲曰:“老馬之智,可以用之。”讓老馬跟(9)走,然後(10)得到(11)這條路。杭(12)山中無水,曰:“蟻居山之陽(13),夏山之陰(15),蟻土壹寸而有水(15)。他挖了(17)塊地,得到了(18)水。有了(19)管仲的聖人(20),學習朋友的智慧,直到他們不知道,其實並不難。(21)向老馬老螞蟻學習並不難。今天,人們不知道如何用他們愚蠢的心學習聖人的智慧。是不是太多了(24)?———出自《萬物皆有,談林》
1.管仲和彭幾:都是齊桓公的大臣。2.碾壓:碾壓。3.孤竹:指孤竹國,相傳是春秋時期古國神農的後裔,在今河北省陸水(指今灤河,孤竹國在今河北省盧龍縣南部灤河與青龍河交匯的東側)。4.去:去打仗。
6.迷茫:分不清方向,說明頭腦混亂,分不清對錯。路:回家8。釋放:Release,意思是松開羈絆,讓馬隨意走9。跟著:跟著,跟著。然後,跟著它,跟著老馬,“子”字是代詞。10.隋:最後11。德:找12。線路:走13。住所:住,在14。楊:山之南水北15。陰:山北水。在古代,八尺是17。挖:挖18。獲取:查找19。用:20。聖人:聰明:達到21。不難:別為難22。老師:學習。向老馬學習:即向老馬學習,有意識地使用它,學習它,模仿它。23.聖人:智者。24.及格:錯。25.是的:所以。
翻譯
管仲和彭幾跟隨齊桓公討伐孤竹國,春出冬歸,迷了路。管仲說:“可以利用老馬的聰明才智。”於是放開老馬往前走,大家跟著走,終於找到了路。走到山上的時候,沒有水喝。彭幾說:“螞蟻冬天住在山的南邊,夏天住在山的北邊。如果地面上的蟻封有壹寸高,地下就會有八尺深的水。”於是我挖地,終於有水了。他以管仲的精明悟性和朋友的智慧,遇到他們不知道的事,毫不猶豫地向老馬老蟻學習。現在的人很笨卻不懂得學習智者的智慧,這難道不是壹個很大的錯誤嗎?