發音:zài sān zài sì。
短咒語:zszs
類型:中性成語
結構:組合成語
用途:組合式;作狀語;指重復幾次。
來源:袁佚名《裏卡斯娶女仆》第壹折:“我其實是不回來了。兩條腿的車有七個人,不用贅述了。”
解釋:重復幾次。
例:他壹開始不想去,但因為再三邀請,不得不去。
叔叔,我想妳三四歲的兒子了。姑娘把我帶到這個家,多虧了舅舅大人的擡舉。我知道的是妳老人家改邪歸正了,我不知道的是我因為麻煩要出去。各做各的事。去吧,去吧,去吧,我去。現在我壹只腳出了這個門,妳可以派人趕我走了。我是直男,我不來了,妳別拖著我,我也不回來了。但是妳不能用酒來說服我。我不會回來了。兩條腿的車七個人,不用贅述了。這次我辭了舅舅和姑娘,我出去了。(成為崇拜者)(起身走向東方,雲)姑娘,姑娘,加油。(博爾雲)想走就走吧。(網王秀才雲)放手,我怎麽了?誰再來妳家,那妳家的菜就好吃了?姑娘,請勸勸妳兒子。