解讀:好像吹壹下彈壹下就碎了。形容面部皮膚很細膩;吹壹下,或者彈壹下,它就會碎。這裏指的是薄嫩的皮膚,壹般用來形容女孩子的皮膚。
來源:汪芫師傅《西廂記》第二冊第三折:“看姐姐的臉,被炸成碎片,張生有福了!”
擴展數據
同義詞:
臉上的皮膚很嫩
它是破碎的,發音為Chu和Tá n Dé pê,這是壹個中文單詞,用於描述面部的嬌嫩皮膚。
反義詞:
鶴骨雞皮
鶴骨雞皮,hè gǔ jī fū,意為孤苦伶仃的皮包骨。形容老年。
有皺紋的
臉像靴子皮是壹個成語,讀作miàn sìXuīpí,意思是臉上的皮膚像靴子皮。形容壹張布滿皺紋的臉。