【解讀】尚:註意。禮儀上講究禮尚往來。後來,也指妳如何對待我;我也會這樣對妳。
【語】宋胡寅《艷集》:“禮尚往來於思想;被反復拋磚深深吸引。”
【讀音】尚;它不能發音為“t m 4 n ɡ".”
【形辨】禮;寫不出“原因”;尚;不會寫“尚”。
【近義】交換需要的物品,交換需要的物品。
我寧願來也不願去
【用法】壹般用於人與人之間的關系。壹般用謂語和定語。