《爾雅》作為我國古代最早的訓詁匯編,其體例和訓詁方法對我國訓詁學和辭書學產生了深遠的影響。現代的古漢語詞典和方言詞典,仍然體現著它們的編纂宗旨:“釋古今異言”和“解風土異言”,即以今語釋古語,以俗語釋方言。這種編纂目的體現了人們對詞典最普遍、最基本的需求。
《爾雅》是先秦時期(西漢時增加)的訓詁資料匯編。其版式風格采用分類——詞分為兩類,大類再細分為小類,部分小類再細分為小標題,條理清晰,查找起來非常方便。這種分類組織的方法壹直沿用至今。《爾雅》的訓詁詞語采用的是先字(釋義、釋義),後復字(釋義)的排列體系。現代詞典仍然是按照這個體系編寫的。名賓詞的排列體系是根據內容進行分類,然後逐壹解釋。同壹個類目可以分成幾個子類,有些子類可以細分壹目了然,方便檢索。許多現代百科全書也繼承了這種風格。
爾雅以義教的形式詮釋文字。義訓就是用詞語在語言中的實際意義直接解釋詞語的意義,用常用語、通用語解釋文言文、古漢語或方言諺語。這也是後來古書、辭書解釋詞語的常用方式。爾雅主要采用以下道德訓練的方法:(1)直接訓練,直接用壹個詞去解釋另壹個詞;(2)共訓,將壹組同義詞集合在壹起,用壹個常用詞解釋;(3)遷移訓練,即解釋詞義,幾個詞互相遷移進行訓練;(4)分別訓練,對多義詞進行解釋,或分別解釋其含義,或在同壹篇文章中分別列舉幾種含義;(5)互訓,即用意義相同的詞語互相解釋,即用A解釋B and B解釋A;(6)意義邊界,即界定被解釋的詞在壹句或幾句中的意義。此外,爾雅還采用了用* * *名解釋別名,用學名解釋俗名的訓詁方法。
爾雅講解古籍中的詞語、復合詞、四字成語、難句等。大多數成語和句子來自《詩經》。漢語詞典把成語列為詞條,也是從《爾雅》開始的。總之,《爾雅》的各種訓詁方法多為後世訓詁著作、辭書、辭書所繼承和發展。