原文:
嶽陽樓
宋朝:範仲淹
李青第四年春,騰留在巴陵郡。第二年,政府和諧,事事順遂。就是重修嶽陽樓,加其舊制,並在上面鐫刻唐憲的詩詞。屬於作文要記。
觀復巴陵勝,於洞庭湖。取壹遠山,吞長江,作壹浩湯,無邊無際;早上是晴天,晚上是陰天。這是嶽陽樓大觀,是前人準備的。
但是北方的武俠,南極的瀟湘,外遷的詩人都會在這裏,他們會很好的看待事物。夫若雨,月不開,陰風嗥叫,濁浪空;日月星辰隱,群山隱;商旅不好,毀了;暮色蒼茫,虎嘯猿啼。
妳去登寺樓,都是想家的人,悲哀的人,悲哀的人,悲哀的人。若為春明,風平浪靜,天高雲淡;沙鷗·季翔,在錦鱗中遊泳;海岸是藍色和綠色的。
或長煙盡,明月千裏,浮光躍金,靜影沈壁,漁歌相答。多開心啊!到了登思樓,妳會感到輕松愉快,忘了屈辱,把酒留在風中,會讓妳心情愉悅。
嘿,老公!是嘗古仁者之心,還是做兩者不同的事?不以物喜,不以己悲;如果妳住在寺廟的高處,妳會擔心妳的人民;如果妳遠離江湖,妳會擔心妳的丈夫。是憂進憂退。
但是妳什麽時候會幸福呢?必須說,“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”。嘿!維斯,我們和誰壹起回家?六年九月十五日。
翻譯:
李青四年春,滕被貶為巴陵太守。第二年,政事順利,人民幸福,各種廢商紛紛成立。
於是重修了嶽陽樓,擴大了原有規模,並在上面鐫刻了唐朝和當代名人的詩詞。委托我寫壹篇關於它的文章。
我看了巴陵縣的美景,都在洞庭湖上。它連接著遠山,呼吸著長江的水。遼闊無邊,壹天之內天氣多變。這是嶽陽樓的壯麗景象。
之前的敘述(已經)很詳細了。即便如此,貶謫的官員和詩人大多在這裏相遇,看自然風光引發的感受大概也會不壹樣。
就像那次雨天,幾個月沒放晴,寒風呼嘯,濁浪沖向天空;日月星辰掩其光輝,群山掩其形相;商人和乘客過不去,桅桿倒了,槳斷了。
晚上,天昏地暗,老虎在呼嘯,猿猴在哭泣。爬上這座樓,妳會有壹種離開首都的感覺,想念家鄉的感覺,擔心別人說壞話的感覺,害怕被批評的感覺。妳的眼神裏充滿了沮喪,妳的感情極度悲傷。
當春風暖洋洋,陽光明媚的時候,湖面風平浪靜,沒有驚濤駭浪,天空與湖水相連,碧綠無邊;沙洲上的海鷗時而飛,時而停,美麗的魚兒遊來遊去。
岸邊的藥草,小洲的蘭花,郁郁蔥蔥。有時煙霧完全消失,皎潔的月光傾瀉而去,波動的光閃著金光,靜謐的月亮意象沈入水中的玉中。
漁歌在妳我之間回響。這種樂趣無窮無盡。登上這座建築,妳會感到豁達和快樂,同時會忘記榮耀和屈辱。舉著酒杯吹著微風,真的是很幸福。
唉!我以前也探討過古代道德高尚的人的思想感情,可能和上面兩種人不太壹樣。為什麽?不要因為外物的好壞和自己的得失而開心或難過。
他在朝廷做官的時候,心系百姓;江湖上不當官,就擔心國君。就這樣,我擔心在朝廷做官,也擔心在偏僻的江湖。
在這種情況下,他們什麽時候會感到幸福呢?他們壹定會說“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”。唉!沒有這樣的人,我和誰在壹起?寫於2006年9月15日。
擴展數據:
創作背景:
慶歷新政失敗後,範仲淹被貶鄧州。故人滕從湖南寫信給他,請他記下重修後的嶽陽樓,並附上壹幅晚秋洞庭的圖畫。
範仲淹同意了,但是範仲淹實際上從來沒有去過嶽陽樓。李青六年六月(即1046年六月),他寫了著名的《嶽陽樓記》,都是看圖寫的。
贊賞:
“取壹座遠山,吞長江”,這個對句由兩個動詞和賓語組成。動詞“銜”和“咽”是相對的;它動感而富有活力,展現了洞庭湖的磅礴氣勢。
形容詞“遠”“長”是相對的,名詞“山”“河”是相對的,難度極大。洞庭湖的六個大字寫的是豪放的大寫,極其壯麗,極其有氣勢。修辭上,它既是雙重的,又是擬人的。
“北有巫峽,南有瀟湘”。“日月星辰隱,群山隱。”這兩個對立的句子是由兩個主謂短語組成的。第壹句“北”和“南”是表示方位的名詞。
“通”引出;“極”,到達,動詞關系。“武俠”和“瀟湘”是關系名詞。第二句“太陽星”和“山”是並列關系的名詞短語,都是主語。
謂詞“隱”和“隱”是兩個動賓短語。無論從片語還是從每個單詞來看,這兩句都是比較有技巧的。
從某種意義上說,第壹句話描述的是嶽陽樓的地理環境,交通四通八達。所以“動客詩人必常在此”,為下面兩段話做鋪墊:雨和晴。第二句描寫了雨中的霧蒙蒙的太陽、星星、山山,渲染了蕭瑟的氣氛。
“長煙空,明月千裏。”“光芒萬丈金光閃閃,靜影重重。”這兩句對句描寫了洞庭月夜的壯美,烘托了登嶽陽樓時“心曠神怡”的心情。
兩個句子都由兩個主謂短語組成。“常艷”和“郝躍”是用作主語的正式復合詞。謂詞“空”和“壹千英裏”在對偶方面非常整潔。
從語義上分析,“空”——完全消失,是肯定短語,而“千裏”是數量短語,是寬對。第二句話,對偶理論極其穩固。
“浮光”和“靜影”是主語,都是偏正式復合詞。“樂進”和“神筆”都是作謂語的動賓短語。
用“沈壁”來描寫有風時湖面上漂浮的月光,用“沈壁”來描寫無風時湖中倒映的月影,不僅用詞華麗,形象具象,而且意境極其優美。
作者介紹:
範仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),希臘裔,漢族。蘇州吳縣人。北宋傑出的思想家、政治家、文學家。
範仲淹年輕時喪父,母親改嫁常山朱,於是改名為朱曰。大中祥符八年(1015),範仲淹刻苦讀書,授廣德軍經理參軍,迎其母回養,並改名。
後來,他先後擔任過興化縣令、秘亭學校經理、周琛總判官、蘇州周知等職。,並因出言不遜而屢遭批評。康定元年(1040),與韓琦* * *,共同擔任陜西副使,安撫招兵,采取“長期屯田”政策,鞏固西北邊防。
李青三年(1043),參政議政,推出“慶歷新政”。不久,新政受挫,範仲淹被貶北京,了解到了漳州、鄧州、杭州、青州等地。
祐四年(1052),改知應州,範仲淹養病上任,死於途中,享年64歲。楚王追授兵部尚書,謚號“鄭文”,稱為範文正公爵。
範仲淹政治成就突出,文學成就突出。他“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的思想和仁人誌士的氣節,對後世影響深遠。有壹批從古代流傳下來的範文正官方文件。
在詩歌上,範仲淹主張“和而不同”、“與時俱進”。範仲淹繼承了孟子的“浩然之氣”,融合了曹丕的“文氣”、陸機、鐘嶸的“感物”、“天人合壹”的詩學思想。
他認為詩人創作的沖動和意圖是繼承大道的“壹口氣”,感受壹切,並通過壹切反映出來。範仲淹的“與時俱進”繼承了劉勰“為情而作”和白居易“與時俱進”的觀點
“以詩詠事”的思想,把政治教育和感情寫作有機地結合起來。範仲淹批判了宋初詩壇的盲目模仿和無病呻吟,主張詩歌創作要忠於生活現實,符合時事,不要空話。
範仲淹的305首詩流傳於世,內容廣泛,或抒胸臆,或大有政治抱負;或關註民生,抒發憂國憂民之情;或者遊山玩水,歌頌祖國大好河山。
或者歌頌事物,展現個人操守。詩歌純凈真實,藝術手法多樣,美的特征尤為突出。詩和議論的傾向非常明顯。同時要註意線描手法和疊字的運用。
與當時的白體、晚唐體、昆西體相比,呈現出完全不同的面貌,成為宋初詩歌由唐音向宋音轉變的重要環節。