【釋義】打電話:妳好;指:代詞;指調用對象;欲望:我想要。點仿佛在呼喚他;就好像他會非常真實地描述這幅畫像。也描寫文學作品中人物的生動刻畫。
【語】石《郭中書畫序贊》:“先恕我;要麽打電話,要麽出去。”
【發音】欲望;不能念“yú”。
【形體辨別】欲望;不會寫“於”。
【近意】生動逼真,躍然紙上
【反義】虎狗平平無奇。
【用法】原描寫人像生動逼真。後指對文藝作品的描寫和刻畫非常形象。壹般用作謂語和定語。
【結構】雙語模式。
【辨析】~和“紙上談兵”;都是形容非常寫實的繪畫或者文字。區別在於:①~的適用對象僅限於其他動物;而“紙上談兵”並不限於此。(2)這篇文章像是在叫他;他走出畫外;描述栩栩如生的畫;“從頁面”不可能是這個意思。
[示例]
①電視劇《欲望》中的幾個主要人物真的~;就像生活在我們中間壹樣。
②齊白石寫的雞真的有藝術效果。
【英語翻譯】非常傳神