原文:
田單在城裏收了壹千多頭牛。為了擺脫衣服,他畫了五顏六色的龍,並在龍身上綁了壹把劍。
角,肥束葦尾,焚其端。城裏挖了幾十個窯洞,晚上趕牛,後面跟著五千壯士。牛尾發燒,憤怒地跑到嚴俊,嚴俊夜裏嚇壞了。
牛尾火炬耀武揚威,嚴俊將其視為龍文,造成全體人員傷亡。五千人因銜而攻之,城池叫囂隨之,老弱皆攻銅器為聲,感動天下。嚴俊被嚇壞了,被打敗了。
齊人殺了他,搶了他的東西。燕軍驚擾而逃,齊人窮追不舍,北逃。他們經過的所有城市都背叛了燕,回到了,齊國的70多個城市重新統壹了。
白話解讀:
田單於是從城裏收集了1000多頭牛,給它們穿上紅綢子做的衣服,在它們身上畫上五顏六色的龍的圖案,在它們的角上綁上鋒利的刀,在它們的尾巴上綁上沾了油的蘆葦,點燃它們的末端。
他還在城墻上挖了幾十個窯洞,晚上把牛趕出窯洞,還派了五千壯丁跟著火牛。因為尾巴被燒得發熱,火牛狂怒地直奔燕軍。這壹切都是夜裏突然發生的,讓燕軍驚慌失措。
牛尾上的火把在夜晚會發出耀眼的光芒,嚴俊人看到的都是龍,碰到的人非死即傷。五千壯士隨後被悄悄殺了,城中百姓趁機擊鼓吶喊,緊隨其後。連老弱婦孺都手持銅器,大聲叩門,與城外的喊聲匯成驚天動地的聲音。
燕軍非常害怕,兵敗而逃。齊人在混亂中殺了燕國的國主。燕軍大亂,逃命去了。齊軍緊追逃敵,經過的城鎮全部背叛燕軍,向田單投降。
田單的兵力也與日俱增,騎著得勝的軍力,壹路追擊。燕晉倉皇出逃,戰鬥力壹天天削弱,直到退到黃河邊上,齊國七十余城被收復。