【釋義】樹大了,容易招風。比喻旨在引起人們的註意;容易惹上麻煩。
【語錄】吳明承恩《西遊記》:“正是此事,使樹搖;人因名而名。”
【發音】絕招;不能讀成“zāo”。
【形體辨別】絕招;不會寫“趙”
成為眾矢之的
【反義詞】無名小卒
【用法】形容地位高;強大了又被別人攻擊。壹般用作謂語和從句。
【結構】緊湊型。
歧視~和“名譽誹謗”都可謂是“患大名”;但是~不僅僅是指“名氣”;也指地位高;富而攻之;語義範圍大;語氣沈重;它是視覺的;“名高者得謗”是指名高者得謗;語義範圍小;輕聲;不生動。
[示例]
(1)這是~風搖樹;為了名聲,人們失去了生命。
2我們也是~;難免不會引起大家的非議。