寒冷
發音:tiān hán dódong
釋義:形容天氣極寒。
出自:史明·乃庵《水滸傳》第六十五回:“今日天寒地凍,大軍難久待,我可回山。”
用途:組合式;作謂語;形容天氣非常冷。
同義詞:滴水成冰
反義詞:烈日
冰雪,寒冷的天氣
發音:bρng Xuěyán hán
釋義:嚴寒:極寒。冰天雪地,天氣寒冷。
出自:吳伯簫《園記》“雖然按時令季節,各種蔬菜有早有晚,有時還沒種就收了;但除了嚴冬,春夏秋,園子裏總有幾種蔬菜爭肥爭綠。”
寒風和過多的雨水――惡劣的天氣
發音:q和fěng kǔyǔ
釋義:悲風:冷風;苦雨:長期災難性的雨。形容惡劣的天氣後來用來形容悲慘和淒涼的處境。
出自:《左趙專公四年》:“春無蕭瑟風,秋無苦雨。”
用途:組合式;作為主語和定語;貶義
同義詞:風雨交加。
反義詞:風和日麗,風和日麗。
第十
發音:shd not ng làYuè
釋義:指農歷十月、十壹月、十二月的寒冷季節。
歲末的冷景
發音:sum otiān hán
釋義:指年底的冷景。
出自:《東周史》第四十六章:“歲末天寒,應當歇息,以便再舉。”
因寒冷而退縮
發音:蘇不sh ǒ u蘇不Jiǎo
釋義:因寒冷而四肢無法伸展的樣子。也形容膽小、擔心、不敢放手。
出自:劉青E《老殘遊記》第六回:“喊了半天,店家拿著燈,怯生生地進來了。”
壹個非常寒冷的冬天。
發音:tiān níng díb
釋義:描述壹個非常寒冷的冬天場景。
出自:《晉書·張協傳》:“天閉,風急,霜飛。”
冰雪之鄉
發音:Xu Jiào bīng tiān ng tiān
解釋:地窖:地面上收集東西的洞。到處都是冰和雪。形容天氣寒冷,也指寒冷地區。
出自:《宋代朱辨傳》:“嘆未生馬角,魂賣雪窖;爬龍,但不要抓它,眼淚會灑在冰上。”
句子:今天霍戈邊境被封鎖,可以和雪窖相提並論。(黃青尊賢詩《歸日》)
用法:今天Hogo的邊界被封鎖,可以和雪窖相提並論。◎黃青尊賢詩《回到日本的感覺》
如果嘴唇沒了
發音:chún Wang chán
釋義:沒有嘴唇,牙齒會覺得冷。比喻利益密切相關。
出自:《左傳·哀公八年》:“福祿,齊晉之唇,唇亡齒寒,妳是知道的。”
句子:這兩家公司業務關系多種多樣,俗話說唇亡齒寒。
用法:小巧;作為謂語和定語;描述國家和人民之間的關系。
同義詞:嘴唇和牙齒關系密切。
反義詞:隔岸觀火,不明所以。
寒冷
發音:d和Shu ǐ ché ng b和ng
解讀:水滴會形成冰。形容天氣很冷。
出自:宋·錢乙《新南威爾士州》:“冬寒,滴水成冰。”
句子:北方的冬天,很冷,滴水成冰。
用法:並發語言;作為謂語和定語;形容天氣非常冷。
同義詞:冰窖冰雪
反義詞:烈日
刺骨的風和刺骨的霜——寒冷刺骨
發音:fēng dāo Shuang Jiàn
釋義:寒風如刀,嚴霜如劍。形容寒冷的氣候刺痛人的皮膚。也比喻環境惡劣。
出自:曹青雪芹《紅樓夢》第十七回,林黛玉《出殯辭》:“風刀霜劍緊壓。”
用途:組合式;作為主語和賓語;貶義
同義詞:風刀和雪劍
秋冬季沈悶的景象
發音:lín hán dòng sù。
釋義:寒:冷;蘇:冷殺。形容秋冬樹木稀疏,溪水淺的景象。
出自:北朝及後世李瑋道元《水經註·河流誌》:“每逢艷陽天初,霜降霜,林中寒淒,常有高猿嘯,是奇引。”
肆虐的暴風雪
發音:Xuünüèfüng tāo o
釋義:虐待:暴政;貪食:貪婪和殘疾。刮風下雪了。形容天氣很冷。
出自:唐漢余《壹語為河南張遠》:“老年之弊,寒而猛,雪虐之風。”
造句:香淡影稀,雪虐也自由。(宋·陸遊詩《雪中的尋梅》)
用途:組合式;作為謂語和定語;形容天氣非常冷。
同義詞:雪和雪
風雨,寒冷。
發音:yǔ
釋義:悲傷:寒冷。刮風下雨,寒冷荒涼。
出自:《詩經·鄭風·風波》:“風波傷心,雞鳴。”
句子:平臺溫暖,春意融融。舞廳寒袖,風雨悲。(唐杜牧《阿房宮賦》)
用法:平臺溫暖,春意融融。舞廳裏的冷袖子。◎唐杜牧《阿房宮賦》
嚴冬
發音:Han dōng làYuè
釋義:臘月:農歷十二月。指冬天十二月最冷的壹天。
出自:韓佚名《別詩(同血葉)》:“夫尋長路,遊子愛故鄉。十二月寒冬,早晨霜凍厲害。”
用法:~大雪紛飛,漫山遍野都是白色。
寒冷的天氣
發音:hán fēng qīn jī
釋義:形容天氣寒冷。
用法:冷鋒過境,人們盡量不出門,導致娛樂場所生意清淡。
因為寒冷而被火加熱的人。
發音:漢服火者
解讀:因為寒冷而靠火取暖的人。
悲慘而荒涼
發音:ǔ y ǔ q和f ē ng
釋義:苦雨:長期的災難性的雨;悲傷的風:冷風。形容惡劣的天氣後來用來形容悲慘和淒涼的處境。
出自:《左趙專公四年》:“春無蕭瑟風,秋無苦雨。”
用途:組合式;作為對象和屬性;貶義
同義詞:淒風苦雨
反義詞:微風細雨
輕微的春寒
發音:Liào qiào CHN hán
釋義:清冷:微寒。形容早春的寒冷。
出自:松石普濟《五燈會元》卷十九:“春寒料峭,凍死少年人。”
造句:春寒料峭,酒裏寒,夢裏鶯啼。(武松·文英的詞《風吹進松樹》)
用法:~中國酒,混合著黎明和夢想。◎武松·文英的《風入松》
寒風和過多的雨水――惡劣的天氣
發音:q和fěng lěng yǔ
釋義:悲風:冷風;冷雨:冰冷的雨。形容惡劣的天氣後來用來形容悲慘和淒涼的處境。
出自:《左趙專公四年》:“春無蕭瑟風,秋無苦雨。”
用法:到了秋天,該如何是好~,橫雁鳴蟲,眼前沒有壹件事不是悲傷無聊的。◎袁《瀟湘雨》第三折
計燕寒冷的天氣
發音:zhé jiāo duò zhǐ
解讀:天寒地凍。
出自:石《墨衡贊》:“折膠落指,此不冷,亦不熱。”宋·周覓《董祺野史·曝日》:“冬初曉”雲:‘斷指之夢也。’"
春天的空氣中有壹絲寒意
發音:CHN hán Liào qiào
釋義:清冷:微寒。形容早春的寒冷。
出自:松石普濟《五燈會元》卷十九:“春寒料峭,凍死少年人。”
那是壹個寒冷漆黑的夜晚。春寒料峭,風雨蕭瑟。(春夜的冥想和回憶是什麽?)
用法:主謂式;作謂語;描述春天寒冷的天氣
同義詞:清冷、微寒。
反義詞:春風很溫暖。
繁重的工作
發音:d ang hán bào béng,xià rè wò hu
解讀:冬天冷,但要裝冰,夏天熱。形容努力自我鼓勵。
出自:《吳越春秋勾踐歸國》:“越王思念吳,恨旦。夜以繼日地努力工作。.....我經常冬天抱冰,夏天抱火。”
描述寒冷的天氣。
寒冷的,冰凍的形容天氣寒冷的。極冷
冰凍也可以說是天寒地凍。冰點的英文解釋是極冷,可以用來形容人或其身體部位,也可以用來形容其他東西。It's freezing是壹個固定用法,指當時的天氣或寒冷的環境。
走過雪地後,我的腳凍僵了。
走過雪地後,我的腳凍僵了。
凍結的;凍結的.凍僵了
冰凍也可以說是凍硬了,專門用來形容人或其身體部位。換句話說,frozen的用法比freezing窄,既可以用來形容人或其身體部位,也可以用來形容其他東西。
我凍僵了。妳能關上窗戶嗎?
我太冷了。妳能關上窗戶嗎?
凍死了凍死了
這個短語可以表示“極冷”,這是壹個誇張的說法,與中文的“冰凍”壹詞完全對應。也可能意味著真正的凍死。
看那場足球比賽時,我差點凍死了。
足球比賽時我差點凍死。
寒冷的;寒冷的.寒冷
冷颼颼的是壹個生動的詞,看起來像是人冷得發抖。就文字而言,chilling聽起來比冷更冷,更難受。
浴室有點冷。
浴室裏有點冷。
冷得要命,特別冷。
Freak的意思是“奇怪的、不正常的”,freaking常用來強調語氣,以表示程度太深。
今天冷得要命!
今天冷死了!