南橘北橘
成語解釋
枳殼:落葉灌木,味苦酸,球形。也叫橙色。南方的橘子移植到淮河以北會變成苦橘。比喻同壹物種因環境條件不同而變異。
後人用“南橘北枳”來形容環境對人的影響。在現代漢語中,似乎是用在略帶貶義的地方,形容某樣東西因為環境的改變而“異化”或“變質”。比如壹些新的教育理念在中國落地後,因為“水土不服”而明顯偏離了自己的“真諦”,被形容為“南橘北枳”。
成語起源
《晏子春秋內雜》:“生於淮南者為橘,生於淮北者為橘。葉子和徒弟差不多,但是味道不壹樣。那是什麽呢?水土不壹樣。”
晏子出使楚國
晏子使楚。楚人把簡稱為,把引申為,因為小門在城門的邊上。晏子拒絕進入,說:“那些使狗國進入狗門。吾乃楚使,不可入此門。”從大門進入更有禮貌。
見楚王。齊王曰:“齊國無壹人。要不要讓兒子做特使?”晏子說:“齊國附近有三百人,汗如雨下。為什麽沒有人?”國王說:“但什麽是特使?”晏子對他說,“每個人都有自己的主人。聖人使賢主,無良使無良主。嬰兒最腐敗,作楚易正合適!”
晏子出使楚國述評
這個寓言故事顯示了晏子的機智、敏捷和口才,也顯示了他熱愛祖國、維護祖國尊嚴的可貴品質。通過這個故事,我們應該明白,人不能以貌取人,海水不能量。
晏子翻譯的《楚》
晏子去了楚國。楚人知道晏子個子矮,就在大門旁邊開了壹個狗洞,讓晏子進去。晏子不肯進去,說:“那些送使團去狗國的人是從狗洞進去的。今吾往楚,不可入此洞。”迎接客人的人帶著晏子蓋進了大門。
晏子拜訪了楚王。楚王曰:“齊國無人可遣?我實際上是派妳做特使的。”晏子嚴肅地回答說:“齊國首都臨淄有7500戶人家。當人們壹起張開袖子時,天空變得漆黑壹片。”:汗水壹起,就會匯成暴雨;街上的行人靠在肩上,腳趾碰到腳後跟。妳怎麽能說沒有人呢?”楚王說,“既然如此,妳為什麽還要來?”回答說:“齊國派遣使節,根據不同的對象,把有才能的人送給賢明的國王,把無能的人送給無能的國王。我晏嬰是最沒有才華的人,所以當然來楚國了。"