最值得註意的是兩句詩中“倫”字的讀音:壹句是杜甫的詩“韃靼之歌在她玉琴上,訴說她千古愁”。這裏的“倫”字應該讀作“lún”,意思是“表達出來”。另壹個是南朝樂府民歌《孔雀東南飛》中的句子:“生如死,我恨之。
另外,用於大數時,我們在表示約數時也要讀兩遍“On lún”。比如西遊記第50回:“我怕妳說了萊昂千,妳就被他吞了。”何典第二十回:“他只答應談lún萬兩銀子,具體有多少就不好說了。”再比如元代劉俊熙的《下輩子債》。
著名語言學家劉半農指出:“論讀書,論壹萬,尚有壹萬字;論lún,有千言萬語;論千千,有壹萬字。”可見,除了讀《論語》中的“論倫”二字外,還要註意詩歌中“論倫”二字的雙音讀音和詞義。