[釋義] 姹:美麗;嫣:妖艷;美好。形容各色的美麗花朵爭相鬥妍。也作“嫣紅姹紫”。
[語出] 明·湯顯祖《牡丹亭·驚夢》:“原來姹紫嫣紅開遍;似這般都付與斷井頹垣。”
[正音] 姹;不能讀作“zhái”。
[辨形] 姹;不能寫作“詫”;嫣;不能寫作“姻”。
[近義] 百花齊放 萬紫千紅
[反義] 殘花敗柳
[用法] 可用來形容各種艷麗的花。壹般作謂語、定語。
[結構] 聯合式。
[辨析] ~和“萬紫千紅”、“花團錦簇”;都有“花多、色彩艷麗”的意思。但~只用來形容花;“花團錦簇”和“萬紫千紅”不但可以用來形容花草;還可以用來比喻景象繁榮興旺;事物豐富多彩。
[例句] 春天到了;漫步在花園裏;那~、五彩繽紛的春景;讓人賞心悅目。
[英譯] beautiful flowers