葆通保,就意味著可以寫成“保”,並不壹定要寫成“葆”。------存在這樣壹種語言現象,人們往往會把書上出現的壹些字詞當做權威。這種情況就造成了壹旦壹個字詞多次在書中出現,就被人們當做是唯壹正確的。這種心理習慣造成了某些讀音相同、語意相通的字詞就被認為是錯誤的了。但是,事實上漢語存在許多讀音相同,語意相通的字詞。------另壹方面,在詞典有“永葆青春”,而沒有“永保青春”,是因為“永葆青春”中的“葆”的用法比較特殊。
作為壹種語言習慣,或許它本身並不存在妳認為足夠的邏輯。就像媽媽為什麽是女子旁加壹個馬,而不是加壹個牛呢?
相信大多數人並不知道妳問的問題的答案。語言作為壹種約定俗成的交流工具,它需要妳去適應它,就像大家都在用“永葆青春”壹樣,它不過是妳向大多數人表達的工具而已。當然妳也可以習慣性地使用“永保青春”,但是由於人們的語言習慣,妳會被迫多次進行辯解,會很累,除非妳覺得值得。