當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 漢語可說“父母”,不說“母父”,所英語只能說 father and mother,不能是mother and father,對嗎?

漢語可說“父母”,不說“母父”,所英語只能說 father and mother,不能是mother and father,對嗎?

雖然漢語習慣上只說“父母”,不說“母父”,但英語卻既可以說father and mother,也可以說mother and father。如下面兩句均引自權威詞典:

His mother and father are both doctors. 他的父母都是醫生。《朗文當代英語詞典》

He had the clearest image in his mind of his mother and father. 他父母的模樣他心裏清清楚楚。《朗文當代英語詞典》

My mother and father smoke. 我的父母都抽煙。《牛津英語用法指南》

The mother and father both gave away the bride. 母親和父親把新娘交到新郎手上。《當代美國英語學習詞典》

類似地,漢語只說“兄妹”,不說“妹兄”,而英語雖然通常說 brother and sister,但有時也說 sister and brother,如 2001年春季上海高考英語的閱讀理解題的A篇文章就有 his sister and brother 的用例;再如,漢語說“男女”,英語通常說成 man and woman,但有時也說 woman and man,如2001年全國高考英語的閱讀理解的E篇文章就有 200 women and men 的用例;等等。

類似的還有,漢語只說“日夜”,不說“夜日”,但說成英語可以是day and night 或 night and day;漢語只說“老少”,不說“少老”,而說成英語可以是old and young 或 young and old;漢語只說“身心”,不說“心身”,但說成英語可以是mind and body 或 body and mind 身心;等等。

註意,這類表達往往有其習慣性,不要將此推而廣之。比如以下表達英語與漢語的表達順序在通常情下是壹致的:

father and son 父與子

husband and wife 夫妻

pen and ink 筆墨

sun and moon 日月

而以下表達英漢兩種語言的表達詞序完全相反,且習慣上不宜倒過來說:

rich and poor 貧富

food and drink 飲食

land and water 水陸

north and south 南北

food and clothing 衣食

flesh and blood 血肉

backwards and forwards 來回地

總之,要在平時的學習中慢慢地積累。