dimission
具體原因分為辭職和解雇兩種
壹、辭職:
abdicate
demission
resignation
send in one's jacket
send in one's papers
quit one's job
例句:
1、我下星期辭職。
I'm going to quit next week.
2、我甚至想辭職。
I even thought of resigning.
3、我上星期交了我的辭職書。
I sent in my resignation last week.
二、解雇:
fire
di *** iss from
di *** issal
kick out
send away
shelve
throw out
例句:
1、他被解雇了。
He was di *** issed from his job.
2、他被解雇了。
He got the boot.
3、他被老板開除了。
He is fired by the boss.
問題二:我已經辭職了 用英語怎麽說 I hav琺 resigned.
I have quit my job.
還有 I fried my boss!(* ^__^ *)
問題三:員工入職和離職用英文怎麽說的翻譯是:什麽意思 員工入職:staff enrollment
員工離職:staff resignation
問題四:我要辭職用英語怎麽說 I am about to resign
問題五:離職用英語怎麽說 應該是leave his job, 直接跟his job就可以了,要是用了leave for揣就好比he will leave for Paris,他要離開這裏去巴黎,放進妳的句子裏的話,意思就變了!
問題六:他已經辭職了,不在我們公司了 用英語怎麽說 He resigned and doesn't work for our p搐ny anymore.
問題七:我想辭職英文怎麽翻譯? I would like to resign, with effect from (輸入年月日).
問題八:"離職"用英語怎麽說 離職
[詞典]leave one's job temporarily; be suspended from office; leave office; dimission;
[例句]年輕職工對不喜歡的工作更易擅自離職。
Young workers are more willing to desert jobs they don't like.