當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 夢想、理想、定位、目標 四者之間有什麽區別

夢想、理想、定位、目標 四者之間有什麽區別

壹、“目標”,翻譯為“目標”的英語單詞為數不少,我大略看了看,覺得我這裏談到的“目標”應該翻譯為“aim”,在英文中這個詞語有“目標”的意思,同時還有“瞄準壹個目標”和“打算”的意思。我很贊同“打算”這個詞和“目標”放在壹起,因為在我的理解中,“目標”就是壹個很現實的概念,它是我們能夠實現的,不是遙不可及的。誠如我剛才寫下的答案,金錢和知識。那些是很現實的東西,是我覺得我在未來的壹定期限內需要得到的東西,並且也是我覺得我有信心有能力得到的東西。這樣的壹種追求就叫做“目標”,它是每個人都會有的東西,就連我這樣懶散成性的人,在說到“目標”的時候,都能謅出壹二。從英語的解釋中不難看出,我們的這壹個層次的追求是壹個現實的追求,而我對它的定位也就是“現實”二字。

二、“理想”,“理想”在英文中的翻譯為“ideal”,這個單詞同時還有壹個意思,那個意思就是“完美”。我壹直在思忖著為“理想”這個詞語下壹個準確的定義,當看到英文詞典中的翻譯時便豁然開朗了。是的,沒有任何詞語比“完美”更適合來修飾“理想”。我想這大概也就是我說我“沒有理想”的原因,因為我本來就不是壹個“完美主義者”,常天馬行空地亂想,若世上有個什麽與完美主義者對立的“殘破主義俱樂部”,那我壹定第壹個舉手報名參加。這個可能看上去有點自欺欺人了,似乎成為了我不奮發圖強的壹個借口,還是理直氣壯的借口。我們常說“理想狀態”,什麽是“理想狀態”呢?說白了就是“完美”。我在廣告公司打工的時候常跟壹些攝影師打交道,他們中不乏滿嘴“理想狀態”的“天才”,拍攝的時候總是會抱怨模特這個不好那個不行,抑或是抱怨場景缺了這個少了那個,反正無論如何就是不滿意,到了交作品的時候,明明是好得不得了的作品,他們還總會嘀咕著:“不是‘理想狀態’啦……”看他們那神情,還真不是在謙虛,而是真的是自己覺得“不理想”。開始時候我覺得不可思議,久了我也便明白了,因為“理想”是我們不可及的壹種“追求”,是“可望不可及”的,我們永遠希望達到它的高度,卻也永遠無法達到它的高度。這樣的壹種追求,就叫做“理想”,而擁有這樣壹種“追求”的人,多半同時擁有壹種“出人頭地”的念頭,正是這樣他們才會不斷追求所謂的“理想狀態”。我對於“理想”的定位是“信仰”,有“理想”的人,對於自己的“理想”,都是很虔誠很狂熱的,都是百折不撓的。這樣的“追求”,只能讓我想到“信仰”二字。我想他們對於“理想”的執著,就像擁有宗教信仰的教徒那樣忠誠地維護著他們信奉的神明壹般,而我對於我的理想的定位卻更接近於夢想。

三、“夢想”。“夢想”在英文中的翻譯為“dream”,這個單詞是我們很熟悉的單詞,它同時可以翻譯為“夢”和“做夢”。如此壹翻譯,那麽“夢想”便不免帶了幾分“空想主義”的味道了。不知道怎麽的,我忽然想到了灰姑娘的故事。不記得是哪壹部肥皂劇裏頭,有過這樣壹句“蠱惑人心”的臺詞:“每壹個女孩子都是灰姑娘,她們最終都會等來她們的王子。”這句話我認可前部分,不認可後部分。的確,世界這麽大,相對於這個遼闊的概念而言,哪個女孩子不是平凡的灰姑娘?哪個女孩子敢說自己能夠讓每壹個人都知道自己?沒有。所以,每個女孩子都是灰姑娘。但不是每個灰姑娘都能夠等到自己的王子,因為不是每壹個男孩子都是王子。王子是千裏挑壹的,是可遇不可求的。這其實是很淺顯的道理,但不知道為什麽這樣壹句壹看就知道是在矯揉造作的話,卻被千萬的女孩子奉為至理名言。若是改壹改,倒是說得通:“每壹個女孩子都是灰姑娘,她們都有壹個關於王子的‘夢想’。”怎麽樣?這樣改了之後是不是覺得很有道理了?繞了壹個很大的圈子,終於回歸正題了。“夢想”無疑是最不真實的壹種“追求”,所以無怪乎擁有“夢想”的人群有比較明顯的年齡局限。因為很多人在“成熟”之後,都會覺得這樣壹種“追求”是很荒誕的,也是很幼稚可笑的。我不這麽認為,“夢想”雖然很不真實,但卻可以作為我們在對現實感到極度失望的時候用以自我聊慰的壹種“逃避”。我對於“夢想”的定位是“童話”,不僅因為它最不現實,還因為它有壹種“神聖”的屬性。很多人不會讓別人知道自己的“夢想”,因為“夢想”是他們自己的天堂。我們可以肆意地為我們的“夢想”添加許多美好的元素,讓我們疲憊的身心得到壹種精神上的釋放和解脫。但沒有人會在現實生活中真正地去“追求”自己的“夢想”,起碼,在正常的人類世界裏沒有。動物界有,飛蛾撲火便是很好的例子。“夢想”是離我們最遠的壹種“追求”,是我們的壹種“阿Q”式的“癡人說夢”,很美好很美好,但很虛無縹緲。

呵呵也許有人會不認同了,那麽我們平時說的“崇高理想”,到底是什麽呢?那便是我要說的最後壹個概念。那個概念叫做“想”,英文翻譯為“want”。我開始時本來想將它並到前面去,後來放棄了,因為我始終覺得,“想”不是壹種“追求”,它更多的是壹種“欲望”。它有點像“目標”,卻又不僅僅是“目標”。我們平時說的那些“崇高理想”,那些對未來的期望計劃,應該統統歸到這個名目下面。道理很簡單,因為我們在說到我們對於未來的規劃的時候,總是會說“我想……”。這是壹種“欲望”,壹種我們對自己人生和未來的欲望。

我壹直在想我該用什麽短小精煉的話來作為我的文章的結尾,想了很久都想不出壹個滿意的。冥思苦想之際,忽然壹個念頭閃過腦際,禁不住自己放聲大笑。

我的念頭就是:

我“想”為我的文章寫壹個“理想”的結尾,但這個“目標”還是沒有達成,於是,我的文章結尾讓人深思的渴求便亙古地成為了壹個“夢想”。