主要研究範圍:語音學、音系學、詞匯學、詞典學、句法學、社會語言學、英語教學理論、翻譯理論與實踐
發表論文40余篇,主編、參編著作、教材20余部,譯作多部:
代表性論文:《我國語音學與音系學研究現狀和發展方向》、《交際式語言教學二十五年》、《牛津英語詞典的新進展》、《河口英語:特征和定位》、《自由主義思潮和語言態度》、《冷靜地進行大學英語教學改革》
專著:《語言交際研究與應用》(與李健、孫亞合著,社會科學文獻出版社2007年)
主編:《九十年代中國林業外語教學》、《IELTS詞匯學習手冊》、《雅思詞匯卡片》、《英語詞匯學(高教自考輔導用書)》、《新編高級英語閱讀教程》
參編(撰稿):《語言學教程》(修訂版、第三版、第四版)、《語言學高級教程》、《英語多科詞典》、《國外語言政策與語言規劃歷程》、《兒童英語教學理論與實踐》、《中國語言學現狀與展望》、《中國語言學:與世界同步》
正式出版的譯作:《北京名木——紀念樹》、《蘇州古典園林藝術》、《中國蘇派盆景藝術》、《中國林業(1949-1998)》(合譯)、《中國林業(1999-2005)》(合譯)、《北京老街》(合譯)等
主要校內教材:《翻譯教程》、《英語詞匯學》等