臺胞證的英文:Mainland Travel Permit for Taiwan Residents
Permit 讀法 英?[p?'m?t]?美?[p?'m?t]?
1、vi. 許可;允許
2、vt. 許可;允許
3、n. 許可證,執照
短語:
1、residence permit?居留證
2、permit of?允許;容許有
3、import permit?進口護照;進口準許證
4、export permit?出口許可證;輸出許可
5、temporary residence permit (card)?暫住證
擴展資料詞義辨析:
authorize, leave, allow, let, permit這組詞都有“讓、允許”的意思,其區別是:
1、authorize?語氣最強,指權威性的允許與認可。
2、leave?側重不加幹涉。
3、allow?普通用詞,側重聽任、默許或不加阻止。在正式場合可用來表客氣的請求。
4、let?常用詞,用於各種非正式場合,語氣最弱,指允許或無力阻止某事,暗示漠不關心或聽之任之。
5、permit?正式用詞,在多數場合可與allow換用,語義最強,指準許某人做某事,含權威或正式的意味。
詞語用法:
1、permit的基本意思是指天氣、時間、健康狀況或某人等允許某人去某處或做某事。既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,?permit常接名詞、代詞、動名詞作賓語,可用於被動結構。
2、permit也可接雙賓語,其間接賓語不可轉化為介詞for或to的賓語。還可接以動詞不定式、副詞或介詞短語充當補足語的復合賓語。permit作不及物動詞時,意思是“容許”,主要用在狀語結構中。
3、permit?of的意思是“允許,有?余地”,是比較正式的用法,常用於否定句。of後可接名詞、動名詞或that從句(從句中的should可以省略),接“no+ n. ”時of常可省略,接that從句時of須省略。
permit的基本意思是“許可”,引申可作“執照,許可證,許可”解,指官方正式許可的文件。