當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 放不下用英語怎麽說?

放不下用英語怎麽說?

問題壹:中文放不下用英文怎麽說 如果是心裏放不下,就說我忘不了:i can't forget it.

如果是東西放不下,就說:i can't put it down

英語和漢語間有些東西是不能直譯的!

望采納!

問題二:放不下英文怎麽說 don't let down sth

問題三:我放不下,怎麽辦? 用英語怎麽說,不是照著翻譯! What's to be done? I just feel worried!

問題四:因為我心裏有壹個放不下的人,用英文怎麽說 Because there is a person in my heart that I cannot forget.

問題五:因為放不下,所以我願意等用英語怎說 因為放不下,

Because can not put down,

所以我願意等

So I would like to wait

問題六:拿不起放不下用英語怎麽說 拿不起放不下可以看成:優柔寡斷或者婆婆媽媽

1. They painted him to be indecisive, negative, and selfish. 他被描繪成壹個優柔寡斷、消極又自私的人。

來自《簡明英漢詞典》

2. They are not bad in themselves but they're so weak-minded. 他們本質並不壞,只是優柔寡斷。

來自《簡明英漢詞典》

3. A vacillating person finds it hard to make up his mind. 優柔寡斷的人不易下決心。

來自《現代英漢綜合大詞典》

4. An indecisive man could never run the country. 壹個優柔寡斷的人不能治理國家。

來自《簡明英漢詞典》

5. Her hu *** and is a perfect jellyfish. 她丈夫是個典型的優柔寡斷的人。

來自《簡明英漢詞典》

6. Irresolute persons make poor victors. 優柔寡斷的人不會成為勝利者。

來自《現代英漢綜合大詞典》

7. His constant vacillation made him an unfit administrator. 他經常優柔寡斷,這使他不適合當行政官員。

來自《現代英漢綜合大詞典》

8. Vacillation is the cause of his failure. 優柔寡斷是他失敗的原因。

來自《現代漢英綜合大詞典》

9. Hamlet is usually played as a sorrowful person who cannot make decisions or take action. 哈姆雷特常被演成壹個優柔寡斷的傷感型人物。

來自《簡明英漢詞典》

10. I'm a soft fellow, I've spent my life in the wilds. 我是壹個優柔寡斷的人,我的日子大半是在鄉野地方消磨了的。

婆婆媽媽:

婆婆媽媽 的相關例句 全部釋義例句

***找到14條婆婆媽媽相關的例句

1. You're a regular old woman. 妳也太婆婆媽媽的了。 來自《現代漢英綜合......>>

問題七:舍不得,放不下,忘不了 用英文怎麽說 Reluctant to let go forget 舍不得,放不下,忘不了

問題八:中文放不下用英文怎麽說 如果是心裏放不下,就說我忘不了:i can't forget it.

如果是東西放不下,就說:i can't put it down

英語和漢語間有些東西是不能直譯的!

望采納!

問題九:放不下英文怎麽說 don't let down sth

問題十:對妳我還是放不下,英文是怎麽寫的? I still can't let go of you.

希望我的回答對妳有幫助,滿意請采納,謝謝。