[bidfarewell]臨行前向親友等告別。
◎辭不達意cíbùdáyì
[thelanguagefailstoexpresstheidea]言辭不能把思想確切表達出來。
◎辭呈cíchéng
[(written)resignation]辭職報告
◎辭典cídiǎn
[dictionary]詞典
◎辭賦cífù
[aliteraryform,sentimentalordescriptivecomposition,oftenrhymed]古代壹種文體,起源於戰國時代。漢朝人集屈原等所作的賦稱為楚辭,後人泛稱賦體文學為辭賦。
◎辭格cígé
[figures of speech]修辭方式之壹。亦稱“修辭格”
◎辭工cígōng
[dismiss;discharge] 辭掉雇工;雇工辭掉工作
她壹氣之下,辭工另尋他主了
◎辭令cílìng
[language appropriate to the occasion] 社交、外交場合中得體的應對言辭;口才
明於治亂,嫻於辭令。——《史記·屈原賈生列傳》
為人忠厚,不善辭令
◎辭書císhū
[dictionary;word book]字典、詞典、百科全書的統稱
◎辭色císè
[one's speech and facial expression] 說的話和說話時的神態
辭色壯烈,眾皆慨嘆。——《晉書·祖逖傳》
◎辭訟císòng
[lawsuit] 訴訟
◎辭退cítuì
[dismiss] 停止雇用;解雇
◎辭謝cíxiè
[politely decline] 彬彬有禮地托辭拒收
辭謝紅包
秦王恐其破璧,乃辭謝,固請。——《史記·廉頗藺相如列傳》
◎辭行cíxíng
[say good-bye before setting out on a journey] 出門遠行前向親友等告別
辭別 cíbié [bid farewell] 臨行前向親友等告別
◎辭嚴義正cíyán-yìzhèng
[speak out sternly from a sense of justice] 言辭嚴密貼切,義理正大
◎辭藻cízǎo
[flowery language] 精妙的詞匯;辭令
故意玩弄辭藻,毫無誠意
◎辭章cízhāng
(1) [poetry and prose]
(2)詩詞文章等的總稱
(3) 指文章的修辭;寫作技巧
◎辭職cízhí
[resign;hand in (send in) one's resignation] 辭去所擔任的職務
他向上級提出了辭職要求
解雇,免職 [dismiss]。如:他被張老板辭了;辭館(辭去書塾的教職)