《庸見詞典》是福樓拜壹八七四年開始創作、卻終未完成的喜劇小說《布瓦爾和佩居榭》的壹部分,作家逝世三十多年後,才經編輯整理在法國出版。它在福樓拜的創作中別具壹格,不少研究作品皆談到這本傳奇小書,今為首次譯成中文。
《庸見詞典》嘲笑“資產者”的種種成見、偏見、定論,福樓拜這位力圖超越時代的創新者,早就想把當時的世態揶揄壹番,今天看來,仍對人性有著辛辣的諷刺意味。
“這部詞典將是對人們贊同的壹切的歷史性頌揚。我將證明多數永遠有理,少數永遠有錯。我將把偉人送給所有笨蛋去糟踐,把殉道者送到劊子手的刀下,而且用壹種極端誇張的、火箭噴發壹般的文體。比如說,在文學領域,我將證明——這很容易做到——平庸因為是所有人都能夠得著的,才是唯壹合法的。因此需要排斥任何種類的創新,認定它是危險的、愚蠢的……對於所有可能遇到的話題,人們將能在詞典裏按字母順序,找到為在社會上做壹個體面的、可親的人而必須說的話。”