定義:英文詞形成的“根基”部分稱為詞根(亦稱字根)。
現以“like”為例列示如下:
Root
like 像
a-like 相像
un-like 不像
like-ness 相像
un-like-ness 互不相像
解說:如例所示“like”就是“alike…unlikeness”等詞的詞根。因英文詞源自拉丁語者約占五分之三,所以英文詞的詞根也大部分源自拉丁詞根。詞根大部分都是單音節,無重音,但是由單音節詞根派生出來的多音節詞就有重音,此時重讀音節原則上都是落在詞根,例如“a-like,like-ness,un-like-ness”。
B.派生詞(Derivative)
定義:由詞根利用前綴或後綴派生而成的詞稱為派生詞(亦稱轉成語)。現以“friend”為例列示如下:
前綴 詞根 後綴
friend 朋友
friend-ly 友善的
friend-less 沒有朋友的
friend-ship 友誼
un-friend-ly 不友善的
解說:前綴(Prefix)亦稱接首辭,後綴(Suffix)亦稱接尾辭。前綴和後綴主要的都是源自拉丁語,並且都有含義。例如“un-”的含義是“與詞根的含義相反”,“-less”的含義是“沒有詞根的語義”。
C.合成詞(Compound Words)
定義:由兩個或兩個以上獨立且語義不相同的詞結合成壹個表達新的語義和語詞功能的詞稱為合成詞。
class(班級)+room(房間)→classroom(教室)
black(黑色的)+board(木板)→blackboard(黑板)
note(記錄)+book(簿本)→notebook(筆記簿)
hide(躲藏)+ and(和)+seek(尋找)→hide-and-seek(捉迷藏)
forget(忘記)+ me(我)+not(不)→forget-me-not勿忘(我)草
Jack(男孩名)+ in(在……裏面)+ the + box(盒子)→jack-in-the-box(玩偶箱)
解說:合成詞的語義有的可以由結合的原詞語義容易地明白,如“class-room”;有的則重點在表達各原詞結合的功能,如“jack-in-the-box”。合成詞的寫法可以如“classroom”拼寫成壹詞,也可以如“hide-and-seek”各詞之間用連字號“-”連接成壹詞,應隨時註意,最好是參考詞典,依照詞典的方式拼寫就對了。