入聲,是指《廣韻》等古代韻書中同屬入聲部的入聲字所具有的聲調。入聲作為壹個聲調以及它所特有的入聲韻 入聲作為壹個聲調。
現代漢語普通話裏已經歸並到其它聲調中消失了,連入聲字特有的入聲韻尾也脫落了因為:入聲和很多的方言音相近,不便於分辨。入聲發音很不好掌握。入聲在現代漢語發展到今天的水平沒有存在的必要。
普通話有四個聲調,這是不爭的事實。無論是漢語詞典還是各類學校的中文教科書都是這樣說的。但是,我發現,在壹些句子中,嘆詞有時候能發入聲。比如,“啊!真美!”這句話中的“啊”字,我們更多的時候讀它為短促音,也即入聲。
如果在這個句子中把“啊”讀成去聲,也能說的過去,只是不地道而已。還有其它壹些嘆詞在特定情況下也能發入聲。比如,“噢!我明白了!”中的“噢”;“嗯!很好!”中的“嗯”。
我征詢過壹些其它高校導師的意見,他們也都認同我的觀點。漢語定音標準化常常對異讀詞、輕聲詞、兒化詞進行整理,可能沒有註意到入聲這個問題。
因為普通話四個聲調(陰、陽、上、去)的理論早已蓋棺論定了,很少有人懷疑它。從現實情況來看,無論日常口語、相聲小品、詩歌朗誦還是新聞廣播,上面列舉的幾個嘆詞也都是讀入聲的。
為了順應語言的發展變化,我們把“呆板(ai ban)”改讀成“呆板(dai ban”;把“確鑿(que zuo)”改讀成“確鑿(que zao)”;把“特殊(te shu/chu)”統壹讀為“特殊(te shu)”等。那麽,我們可不可以據此把上面列舉的幾個嘆詞在特定的語境裏統壹讀為入聲呢?能不能把這些特定用法歸結到音變中去呢?