福州方言是多來源的。其底層應當是古閩越族的語言。魏、晉之前的早期移民帶來古吳語和古楚語,上古漢語和中古漢語也明顯地留存於福州話中。
概論
福州話主要通行於福建地區的閩江流域中下遊(包括其支流大樟溪和古田溪流域)至入海口壹帶,涵蓋11個縣市,分別是古田、屏南、閩侯、永泰、閩清、長樂、福清、平潭、羅源、連江和福州。使用的人口約為六百四十萬。
福州人稱福州話為平話.
音韻
聲母、基礎韻母及韻尾
福州話的聲母***有十六個。其中有兩個(β和?0?0)是在音變過程中才會出現的。它們分別是:
唇組聲母(4) p, p', m, β
齒組聲母(8) t, t', ts, ts', s, l, n, ?0?0(?)
喉組聲母(4) k, k', h, ?0?7
福州話的基礎韻母有九個。它們分別是:a, ɑ, e, ?, o, ?0?0, ?, ?0?4, u, y, i。
福州話的韻尾雖然僅存塞喉的韻尾/?0?3/,但是在音韻變化以及語流中依然可以感受到另外壹個韻尾/k/的存在。所以“究竟是壹個還是兩個”這就是“仁者見仁”的問題了。
聲調
福州話***有九個聲調,其中有兩個聲調(半陰去、半陽去)只在音變過程中出現。它們分別是:
陰平 調值是55或44
上聲 調值是33
陰去 調值是 212 或 213
陰入 調值是24
陽平 調值是53
陽去 調值是242
陽入 調值是5或4
半陰去 調值是21
半陽去 調值是24
音變
漢字在詞匯和句子中會發生壹些的音變,這些音變包括聲母變化,韻母變化和聲調變化。這些變化有的時候是單個進行的,有的時候是三個***同發生的。雖然這些變化多數都有規則,但是大多數比較復雜,特別是聲調變化的規則多達56條。
書寫系統
漢字
大部分的福州話詞匯都來自於古漢語,因此都可以用漢字寫出。許多用福州話撰寫的作品也都是用漢字書寫的,譬如《閩都別記》(平話字∶Mìng-d?0?9-biék-gé)以及清朝末年西方傳教士在福州發行的漢字版本的《聖經》。但是漢字作為福州話的書寫系統,有許多缺點。首先,福州話保留了許多獨特的非漢語詞匯,這些詞是無法用正統的漢字寫出的。譬如否定詞“m?0?2”,就沒有壹個統壹的寫法。有的人把它寫作同音字“賣”,但是“賣”的意思和它卻毫無關聯;有的人把它寫作“袂”;也有人創造壹個由“勿”和“會”組成的全新的字,但是這個字卻沒有被大多數字體所收錄。其次,由於缺乏教育,幾乎所有福州話的使用者都屬於文盲狀態。他們認為方言無法用漢字寫出,而只有普通話才能用漢字寫出。因此當他們書寫福州話時,往往通過普通話的近似發音來錯用漢字。比如,“會使(?0?2 sāi)”壹詞(意思是“可以”)通常被寫作“*阿塞”。
平話字
平話字(Bàng-u?-cê)是19世紀美國在福州的傳教士根據福州話的音韻設計出的壹種羅馬化文字。它克服了使用漢字書寫福州話的壹些弊端,在19世紀末到20世紀上半葉非常流行。