是典故:唐初名將張仁願為了防禦突厥,在黃河以北築受降城,分東、中、西三城,都在今內蒙古自治區境內。另有壹種說法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥壹部的投降,“受降城”之名即由此而來。
《夜上受降城聞笛》是唐代詩人李益創作的壹首七言絕句。這首詩最大的特點是蘊藉含蓄,將所要抒發的感情蘊涵在對景物和情態的描寫之中。
原文如下:
回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何處吹蘆管,壹夜征人盡望鄉。
譯文如下:
回樂峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色猶如秋霜。
不知何處吹起淒涼的蘆管,壹夜間征人個個眺望故鄉。
詞句註釋
⑴蘆管:笛子。壹作“蘆笛”。
⑵回樂峰:唐代有回樂縣,靈州治所,在今寧夏回族自治區靈武縣西南。回樂峰即當地山峰。壹作“回樂烽”:指回樂縣附近的烽火臺。
⑶城下:壹作“城上”,壹作“城外”。
擴展資料:
詩歌的前兩句描寫了壹幅邊塞月夜的獨特景色.舉目遠眺,蜿蜒數十裏的丘陵上聳立著座座高大的烽火臺,烽火臺下是壹片無垠的沙漠,在月光的映照下如同積雪的荒原。
近看,高城之外月光皎潔,如同深秋的寒霜。沙漠並非雪原,詩人偏說它“似雪”,月光並非秋霜,詩人偏說它“如霜”。
詩人如此運筆,是為了借這寒氣襲人的景物來渲染心境的愁慘淒涼。正是這似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜顯得格外空寂慘淡。也使詩人格外強烈地感受到置身邊塞絕域的孤獨,而生發出思鄉情愫。
百度百科——夜上受降城聞笛