壹是“明兒”。這個詞《漢語詞典》給出的意思是:“拼音míng ér,明天,亦指不遠的未來。”的意思,魯西南方言裏也是使用這倆意思,如“今黑家沒有月明地,妳看看當院裏黢黑黢黑嘞,這沒法走啊,在這行住壹黑家,明兒再走吧。”這壹句魯西南方言用普通話說就是“今天晚上沒有月亮,妳看看院子裏都漆黑漆黑的,這沒有辦法走啊,在這裏住壹晚,明天再走吧”的意思。再如“妳哥把妳的玩意弄爛啦,明兒我再給妳買個更好嘞。”這句話中的“明兒”不壹定就是“明天”的意思,也可能是“今後”或者是“過幾天”、“改天”的意思。
二是“明裏”。《漢語詞典》給出的意思是“拼音míng?lǐ,當眾”的意思,魯西南方言裏也用此意思,如“他明裏同意,暗裏反對,這個人不咋(‘怎、怎麽’的方言表述)樣的”。方言裏使用更多的意思,是“明天、明日”,如1927年《濟寧縣誌》方言篇有記載:“明裏,猶言明天也。”
三是“趕明兒”。《漢語詞典》給出的意思是“拼音gǎn míng ér,第二天,改天,泛指以後,?也說‘趕明兒個’”的意思,魯西南使用的也是這個意思,如“妳別再哭啦,趕明兒讓妳娘給妳縫個壹模壹樣嘞沙包,管不?”這句話中的“趕明兒”就是“第二天”、或者是“改天”、“以後”的意思。再如“有什麽話,趕明兒再說吧”,這裏的“趕明兒”也是“第二天”、或者是“改天”、“以後”的意思。
四是“第天”、“第耶”。應該是“第二天”的簡讀,如“妳頭天來,第天就走啦,不在家多纏(‘多待’的方言表述)兩天啊。”,再如“妳今耶將回來,啥事慌慌嘞,第耶就得回去。”
以上僅介紹筆者所知道的魯西南方言裏對“明天”的叫法,有的縣市可能還有不同的稱呼,就不再表述了。
o?a?V ?