“可惜”和“遺憾”的詞性、詞義都有不同,都作形容詞時,均可充當謂語、定語和補語,且“可惜”的用法比“遺憾”的用法更加靈活和廣泛。二者的差別還體現在詞性和語用上:“可惜”和“遺憾”充當狀語時詞性不同,二者的否定形式也不同。
並且“可惜”已經衍生出動詞的功能;語用上“可惜”更多用於非正式的口語之中表達惋惜、不滿、勸勉等消極或積極的情感;“遺憾”更多用於正式的書面語中表達沈重、無奈或勸勉等積極的情感。
近義詞辨析是現代漢語的重點和難點,以往的研究對“可惜”和“遺憾”這組近義詞辨析較少,筆者認為有必要就二者的異同作進壹步研究。《現代漢語八百詞》對“可惜”的解釋為“值得惋惜”,指出“可惜”可作形容詞和副詞。
《現代漢語詞典》對“可惜”的解釋是“令人惋惜”,對“遺憾”的解釋是:作名詞指“遺恨”;作形容詞指“不稱心,大可惋惜(在外交方面常用來表示不滿和抗議)”。