[vói]
pron.pers.
《意漢詞典》
[vói]
pron.
pers.
(1) [用作主語] 妳們:
Voi potete farlo,noi no.妳們能做,我們不能.
Dovete proprio andarci voi.妳們必須去.
Siete voi?是妳們嗎?
Ne so quanto voi.我知道的跟妳們壹樣多.
voi milanesi 妳們米蘭人
Non sarete voi a dovermi rimproverare.不該是妳們來訓斥我.
(2) [作直接賓語表示強調] :
Dobbiamo ringraziare voi.我們應該感謝妳們.
Cercavo voi,non loro.我找的是妳們,不是他們.
(3) [同前置詞連用,作狀語] :
Tocca a voi decidere.由妳們來決定.
Proprio a voi volevo parlare.我就是要跟妳們講話.
Sarò da voi domani.明天我到妳們家去.
(4) 人們:
Quando voi considerate che non ha che dieci anni...當人們認為他只有十歲的時候...
(5) 您 (古時或現時南方土話中、商業上以及翻譯作品中用) :
Voi siete stata molto buona con noi.您待我們很好.
dare del voi 用您稱呼
tu
妳
------------------------------
《意漢詞典》
[I.]
pron.
pers.
(1) [用作主語] 妳:
Tu puoi andarci e io no.妳可以去,我不行.
Tu,veramente,mi avevi detto un’altra cosa.妳確實跟我講了另外壹件事.
Tu stesso me l’hai detto!妳自己跟我講的!
Tu portarti così!妳就是這樣表現的!
(2) 人們,大家:
Quando tu consideri che...當大家認為…
Sono cose alle quali tu non pensi finché non ti capitano.這是壹些臨不到誰頭上誰也不會去想的事.
常用短語:
a tu per tu 面對面:
parlare a tu per tu 兩人促膝談話
trovarsi (essere,stare) a tu per tu 怒目而視,雙方對峙
dare del tu a qlcu.對某人用“妳”稱呼
essere a tu per tu con la morte 面臨死亡
[II.]
agg.
poss.[方] [俗] 妳的,7,
同冀 舉報
所以區別是什麽啊
同冀 舉報
有沒有意大利語詞典 tu 妳,單數,比較正式的場合可以用Lei (您)
Voi 妳們,復數,