由於近年來,在日本動漫的許多人物設定上都喜歡在其頭上加畫呆毛,其也成為了日本動漫畫人物特征之壹。
壹句話,呆毛是壹個新形成詞匯,是壹個從日漫中脫化而來的漢語新詞匯。壹方面,在漢語中從來沒有過呆毛這樣的詞語,以前沒有,其形成的功勞應歸於廣大的動漫字幕翻譯組。另壹方面,在日語之中雖有形容類似部位的日語詞匯,卻無此寫法,意思也不盡相同,在日本語的當用漢字中就沒有呆這個字。呆毛是中國動漫愛好者為了形容日本動漫中某些角色的特殊毛發而自創的壹個漢語詞匯。
呆毛,日語寫作アホ毛,假名寫作あほげ,羅馬音讀作a ho ge。呆毛壹詞的出現與“アホ”日語詞匯這個有莫大的關系。アホ,假名寫作あほ,羅馬音讀作a ho,漢字寫作“阿呆”,意思是呆,白癡(《日語詞典》),由於毛字,在日語與漢語中的形意基本相同,可以不翻譯,而アホ則必須翻譯,譯為呆較為簡潔,其他衍生的諸如:蠢毛、傻毛、笨毛等其他翻譯,都只是在アホ的含義上有差異,但在漢語中呆、蠢、傻、笨的含義大抵相當,實質上也就是同壹個意思,不必深究。