當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 章宜華的學術論文

章宜華的學術論文

部分學術論文如下 :

[1] 章宜華.基於二語認知視角的詞典需求分析與多維釋義.外語界. 2013-12.

[2] 章宜華.權威詞典中修訂中的體例繼承、規範與釋義創新. 學術研究. 2013-11.

[3] 章宜華.中國英語學習者二語能力的習得與國別化學習詞典淺談.澳門語言文化研究2013-09

[4] 章宜華,李亮.國際計算機輔助詞典編纂系統管窺.辭書研究2012-05

[5] 黃群英,章宜華.雙語詞典理論與實踐:二十年的發展歷程與展望. 辭書研究2012-05

[6] 章宜華.知識經濟背景下學術型研究生的定位與培養模式的創新——以外國語言學及應用語言學專業為例.廣東外語外貿大學學報. 2014-09

[7] 章宜華.中介語偏誤特點與學習詞典理想作用機制探討.外語教學與研究2012-02.

[8] 章宜華.國際辭書現代化技術的新理念:辭書語料數據化.辭書研究2012-02.

[9] 胡文飛,章宜華.漢英詞典的釋義模式對中國EFL學習者英語生成能力的影響.外國語2011-05

[10]章宜華.基於用戶視角的漢語意義表征能力調查.外語研究.2011-03.

[11]章宜華.對外漢語學習詞典釋義問題探討.世界漢語教學.2011-01.

[12]章宜華.新壹代學習詞典的理論構想.現代外語2010-03

[13]章宜華等.留學生對詞典釋義方法和表述形式的要求.華文教學與研究. 2010-03.

[14]章宜華.認知語義學與新壹代雙語/雙解學習詞典的多維釋義.外語教學與研究2010-05.

[15]胡文飛,章宜華.準則構建及其在語文詞典釋義中應用.外語研究2010-03.

[16]章宜華.漢語學習詞典與普通漢語詞典的對比研究.學術研究2010-09.

[17]章宜華等. An Ideal Specialized Lexicography for Learners in China Based on English-Chinese Dictionaries.In Fuertes-Olivers (ed.)Specialized dictionaries for Learners. De Gruyter. 2010.

[18]章宜華. Lexical Concerns about Neologism in Chinese Lexicography.Perspective in Lexicography. Kdictionaries 2009-9-01.

[19]章宜華.新時期詞典學研究應具備的理論特色.辭書研究2009-05.

[20]章宜華.關於雙語教學與雙語專科學習詞典的幾點設想.外語界2009-07.

[21]章宜華. A Bilingual Dictionary Generation System Based on the Microstructure of a Lexicographical Database.Lexicography at a Crossroads. Peter Lang 2009.

[22]章宜華.學習詞典的中觀結構及其網絡體系的構建.現代外語2008-04.

[23]黃群英,章宜華.認知語義的演變與詞類和義項的劃分.暨南學報(哲學社會科學版)2008-04

[24]章宜華.對外漢語詞典多維釋義的概念結構探討.學術研究2008-05.

[25]章宜華.詞典釋義與詞典用戶之間的互動關系初探.廣東外語外貿大學學報2008-03.

[26]章宜華.關於計算詞典學理論框架的探討.辭書研究2007-06.

[27]章宜華.大型普通語言詞典編纂的新理念和新創意.外語界2007-03.

[28]章宜華.淺析詞典在翻譯認知過程中的作用.廣東外語外貿大學學報2007-06.

[29]章宜華.基於微觀數據結構的雙語詞典生成系統初探.外語與外語教學2007-08.

[30]章宜華.對我國電子詞典發展策略的幾點思考.辭書研究2007-02.

[31]章宜華.英語學習詞典中概念外殼名詞從句信息處理的對比研究.外語研究2007-01.

[32]章宜華.關於術語規範化的幾點思.科技術語研究2006-06 .

[33]章宜華.認知語義結構與意義驅動釋義模式的構建.現代外語. 2006-04.

[34]章宜華.漢英詞典詞類標註對譯義準確性的影響調查.現代外語2006-02.

[35]章宜華.意義驅動翻譯初探——基於認知語言學的綜合翻譯法.學術研究2006-01.

[36]劉輝,章宜華.詞典輔助編纂及生成系統的多層c/s結構和數據庫.廣東外語外貿大學學報2005-11.

[37]章宜華. Lexical Concerns about Neologism in Chinese Lexicography.Words in Asia Cultural Context. Proceeding of the 4th Asialex Conference2005-05.

[38]章宜華.多義詞形成的認知機制與詞典義項的處理.廣東外語外貿大學學報. 2005-03.

[39]章宜華.我國計算機詞典學發展的問題及對策.辭書與數字化研究2005-08.

[40]章宜華.雙語詞典釋義性質和內容的再思考.廣東外語外貿大學學報2005-11.

[41]章宜華.多義詞形成的認知機制與詞典義項的處理.廣東外語外貿大學學報. 2005-03.

[42]章宜華. An Empirical Study of Electronic Dictionaries and Software.Lexicographica2004-08

[43]王仁強,章宜華.原型理論與翻譯研究.四川外語學院學報2004-06.

[44]章宜華.談談外語特色詞的仿造翻譯法.術語標準化與信息技術2004-01.

[45]章宜華.電子詞典的功能結構及系統設置.廣東外語外貿大學學報2003-03.

[46]章宜華.網絡時代新詞的產生與構造理據.辭書研究2003-05.

[47]章宜華.網絡環境下新詞的傳播與規範.辭書研究2003-02.

[48]章宜華.雙語詞典翻譯的等值原則.學術研究2003-05.

[49]章宜華.信息時代新詞的產生與構造理據.辭書研究2003-09.

[50]章宜華.教學詞典中語法和話語信息的解讀.三峽大學學報2002-12

[51]章宜華.意義-篇章模型及其釋義功能.現代外語2002-01.

[52]章宜華.原型釋義問題探討.四川外語學院學報2002-01.

[53]章宜華內.計算機輔助翻譯漫談.上海科技翻譯2002-01.

[54]章宜華.釋義的性質、方法與結構.現代外語2001-10.

[55]章宜華.電子詞典的界面結構與功能設置.現代計算機2001-09.

[56]章宜華.充分必要條件與原型理論.辭書研究2001-05.

[57]章宜華.西方詞典的釋義類型與釋義結構.辭書研究2001-01.

[58]章宜華等.詞典釋義研究的沿革與發展趨向.現代外語2000-04.

[59]章宜華等.語言學理論對詞典釋義的影響.現代外語2000-01.

[60]章宜華.Towards Lexical meaning in active dictionary for domestic learners.Lexicography in Asia2000-05.

[61]章宜華. Informations Culturelles dans un dictionnaire Chinois-fran?ais pour apprenants.Chine-France Approche interculturelle en économie, littérature, pédagogique. philosophie et science humaine. Paris: Harmattan 2000.

[62]章宜華.關於雙語詞典評獎的幾點思考.辭書研究2000-04.

[63]章宜華.語文學習詞典的創新與釋義問題探討.辭書研究1999-05

[64]章宜華.學習詞典的釋義結構與方法初探.外國語1999-03.

[65]章宜華. New conception of A Contemporary Chinese-French Dictionary.Lexicography in Asia1999-01.

[66]章宜華.自然語言的心理表征與詞典釋義.現代外語1998-06.

[67]章宜華.向型漢外學習詞典如何全面反映詞義信息.辭書研究1998-02.

[68]章宜華等.電子詞典的現狀與發展趨勢.辭書研究1996-06.