盡管近提來無數的警告,需要解決貧窮國家的饑荒危機和全世界範圍的能源危機,世界各國的領導人卻沒能提前對此做出對策。
譯註:think ahead意思是:超前思維,這裏應該指未提前制訂出就對政策
2. These food-price increases. combined with increasing energy costs, will slow if not stop economic growth in many parts of the world and will even affect political stability. Practical solutions to these problems do exist, but we'll have to start thinking ahead and acting globally.
這些食品價格的上漲,加之不斷上漲的能源成本,即使不使世界上許多地區的經濟停滯,至少也會減緩其發展速度,而且甚至會影響到政治穩定。解決這些問題的實際方案的確存在,只是我們要學會超前思維,並采取全球性措施。
3. The first is to promote the dramatic success of Malawi
首先就是進壹步推廣馬拉維戲劇性的成功。
4. Second, the U.S. and Europe should abandon their policies of paying partly for the change of food into biofuels.
其次,美國和歐洲應放棄他們部分以食品換生化燃料的政策。
5. The world has already committed to establishing a Climate Adaptation hind (Fund) to help poor regions climate-proof vital economic activities such as food production and health care but has not yet acted upon the promise.
全世界已經承諾建議壹個氣候適應基金,以幫助貧窮地區開展抗惡劣氣候式經濟活動,諸如食品生產和醫療保健少去,但他們的這個承諾尚未落實到行動上。
大致是這樣,手工翻譯
妳的文章中還是有打字的錯誤,用括號幫妳修正了,是在網上查到的