(1)模擬考試,寫出譯文
之所以要寫出譯文,是因為我們是在做翻譯,不是看翻譯。很多學習英語的人都有這樣的經驗:明明自己把句子看懂了,也大概理解英語原文,可是就是表達不出來,經常是只可意會,不可言傳。問題就在於翻譯實踐的練習不夠,做得不夠。
(2)精雕細琢,自我提高
首先,要完全理解原文,對原文中不懂的單詞,需要翻翻詞典,如果這個單詞是大綱單詞,妳沒有掌握的話,妳需要把這個單詞記錄下來,以備後面自己作為基礎來掌握。第二,對原文的句子的邏輯和語法結構,需要完全把握。要記住翻譯的原則:讓句子更通順,切不要改變原文的意義。
(3)比對答案,查找問題
翻譯中的關鍵問題,基本上就是以下三個:
1、單詞的意思沒有掌握,英語原文的詞組沒有掌握;
2、對原文的邏輯結構和語法結構把握錯了,弄錯了修飾關系;
3、漢語意思表達的時候不太符合漢語語言習慣。
以上同等學力英語真題的介紹希望對大家有所幫助,如果有報考問題可以在線咨詢,也可以通過在職研究生網進行查詢。
考研政策不清晰?在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為妳答疑解惑,211/985名校研究生碩士開放網申報名中。