《題臨安邸》
作者:林升
山外青山樓外樓,
西湖歌舞幾時休?
暖風熏得遊人醉,
直把杭州作汴州。
註釋:
1、臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。
2、邸:客棧、旅店。
3、汴州:即汴梁(今河南省開封市),北宋京城。
賞析:
這是壹首寫在臨安城壹家旅店墻壁上的詩。
公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個皇帝,中原國土全被金人侵占。趙構逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。南宋小朝廷並沒有接受北宋亡國的慘痛教訓而發憤圖強,當政者不思收復中原失地,只求茍且偏安,對外屈膝投降,對內殘酷迫害嶽飛等愛國人士;政治上腐敗無能,達官顯貴壹味縱情聲色,尋歡作樂。這首詩就是針對這種黑暗現實而作的,它傾吐了郁結在廣大人民心頭的義憤,也表達了詩人對國家民族命運的深切憂慮。詩的頭兩句山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?抓住臨安城的特征:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺和無休止的輕歌曼舞,寫出當年虛假的繁榮太平景象。詩人觸景傷情,不禁長嘆:西湖歌舞幾時休?西子湖畔這些消磨人們抗金鬥誌的淫靡歌舞,什麽時候才能罷休?後兩句暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州,是詩人進壹步抒發自己的感概。暖風壹語雙關,既指自然界的春風,又指社會上淫靡之風。正是這股暖風把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。遊人不能理解為壹般遊客,它是特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋統治階級。詩中熏醉兩字用得精妙無比,把那些縱情聲色、禍國殃民的達官顯貴的精神狀態刻畫得惟妙惟肖,躍然紙上。結尾直把杭州作汴州,是直斥南宋當局忘了國恨家仇,把臨時茍安的杭州簡直當作了故都汴州。辛辣的諷刺中蘊含著極大的憤怒和無窮的隱憂。這首詩構思巧妙,措詞精當:冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語。確實是諷喻詩中的傑作。
臨安春雨初霽陸遊 臨安春雨初霽
世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華?
小樓壹夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。
矮紙斜行閑作草,晴窗細乳戲分茶。
素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。
譯文及註釋
世態人情這些年來薄得像透明的紗,誰讓我還要騎著馬來客居京華呢?只身住在小客樓上,夜裏壹聽到春雨淅淅瀝瀝,明天早上,深幽的小巷中就會傳來賣杏花的聲音。短小的紙張斜著運筆,閑時寫寫草書,在小雨初晴的窗邊,望著煮茶時水面呈白色的小泡沫。作為壹介素衣,不要興起風塵會沾汙我衣的感嘆,等到清明就可以回家了。
賞析
小樓壹聯是陸遊的名句,語言清新雋永。詩人只身住在小樓上,徹夜聽著春雨的淅瀝;次日清晨,深幽的小巷中傳來了叫賣杏花的聲音,告訴人們春已深了。綿綿的春雨,由詩人的聽覺中寫出;而淡蕩的春光,則在賣花聲裏透出。寫得形象而有深致。傳說這兩句詩後來傳入宮中,深為孝宗所稱賞,可見壹時傳誦之廣。歷來評此詩的人都以為這兩句細致貼切,描繪了壹幅明艷生動的春光圖,但沒有註意到它在全詩中的作用不僅在於刻畫春光,而是與前後詩意渾然壹體的。其實,小樓壹夜聽春雨,正是說綿綿春雨如愁人的思緒。在讀這壹句詩時,對壹夜兩字不可輕輕放過,它正暗示了詩人壹夜未曾入睡,國事家愁,伴著這雨聲而湧上了眉間心頭。李商隱的秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲,是以枯荷聽雨暗寓懷友之相思。晁君誠小雨愔愔人不寐,臥聽贏馬乾殘芻,是以臥聽馬吃草的聲音來刻畫作者徹夜不能入眠的情景。陸遊這裏寫得更為含蓄深蘊,他雖然用了比較明快的字眼,但用意還是要表達自己的郁悶與惆悵,而且正是用明媚的春光作為背景,才與自己落寞情懷構成了鮮明的對照。在這明艷的春光中,詩人在做什麽呢?於是有了五六兩句。
矮紙就是短紙、小紙,草就是草書。陸遊擅長行草,從現存的陸遊手跡看,他的行草疏朗有致,風韻瀟灑。這壹句實是暗用了張芝的典故。據說張芝擅草書,但平時都寫楷字,人問其故,回答說,匆匆不暇草書,意即寫草書太花時間,所以沒功夫寫。陸遊客居京華,閑極無聊,所以以草書消遣。因為是小雨初霽,所以說晴窗,細乳即是沏茶時水面呈白色的小泡沫。分茶指鑒別茶的等級,這裏就是品茶的意思。無事而作草書,晴窗下品著清茗,表面上看,是極閑適恬靜的境界,然而在這背後,正藏著詩人無限的感慨與牢騷。陸遊素來有為國家作壹番轟轟烈烈事業的宏願,而嚴州知府的職位本與他的素誌不合,何況覲見壹次皇帝,不知要在客舍中等待多久!國家正是多事之秋,而詩人卻在以作書品茶消磨時光,真是無聊而可悲!於是再也捺不住心頭的怨憤,寫下了結尾兩句。
陸機的《為顧彥先贈婦》詩中雲:京洛多風塵,素衣化為緇,不僅指羈旅風霜之苦,又寓有京中惡濁,久居為其所化的意思。陸遊這裏反用其意,其實是自我解嘲。莫起風塵嘆,是因為不等到清明就可以回家了,然回家本非詩人之願。因京中閑居無聊,誌不得伸,故不如回鄉躬耕。猶及清明可到家實為激楚之言。偌大壹個杭州城,竟然容不得詩人有所作為,悲憤之情見於言外。 題君山
雍陶 題君山
煙波不動影沈沈,碧色全無翠色深。
疑是水仙梳洗處,壹螺青黛鏡中心。
譯文及註釋
八百裏洞庭風平浪靜,君山的側影深深地映在水中, 仿佛看不見那碧綠的湖水,只有青翠的山色顯得更加鮮明, 我忽然想起住在君山的湘君姐妹,這裏莫非是她們梳洗的地方?妳看那壹螺畫眉的青黛,正放在明亮的鏡中央。
賞析
八百裏洞庭,煙波浩渺。歷來詩人都寫它的闊大壯盛的氣象,留下了氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城、吳楚東南坼,乾坤日夜浮等名句。而雍陶的這首絕句,卻別出心裁,以纖巧輕柔的筆觸,描繪了壹幅澄泓湛凝綠,物影巧相映(韓愈《嶽陽樓別竇司直》)的精細圖景,並融入美麗的神話傳說,構成新巧而又清麗的篇章。
這首描繪洞庭君山的詩,起筆就很別致。詩人不是先正面寫君山,而是從君山的倒影起筆。煙波不動寫湖面風平浪靜;影,是寫那倒映在水中的君山之影;沈沈,是寫山影的凝重。碧色全無翠色深,碧是湖色,翠是山色,凝視倒影,詩人是只見翠山不見碧湖了。這兩句以波平如鏡的湖水,以淺碧與深翠色彩的對比,映襯出君山倒影的鮮明突出。這是壹幅靜謐的湖山倒影圖。這種富有神秘色彩的寧靜,很容易引發出詩人的遐想。所以三、四句筆鋒壹轉,將湘君、湘夫人的神話傳說,融合在湖山景物的描繪中。古代神話傳說,舜妃湘君姊妹化為湘水女神而遨遊於洞庭湖山之上。君山又名湘山,就是得名於此。所以疑是水仙梳洗處這壹句,詩人在仿佛之間虛寫壹筆:洞庭君山大概是水中女仙居住梳洗的地方吧?再以比擬的手法輕輕點出:壹螺青黛鏡中間。這水中倒影的君山,很像鏡中女仙青色的螺髻。
洞庭君山以它的秀美,吸引著不少詩人為之命筆。遙望洞庭山水翠,白銀盤裏壹青螺。劉禹錫這兩句詩,同樣也是以螺髻來形容,不過這是刻畫了遙望水面白浪環繞之中的君山的情景。雍陶這壹首,則全從水中的倒影來描繪,來生發聯想,顯得更為輕靈秀潤。起筆兩句,不僅湖光山色倒影逼真,而且筆勢凝斂,重彩描畫出君山涵映水中的深翠的倒影。繼而詩情轉向虛幻,將神話傳說附會於君山倒影之中,以意取勝,寫得活脫輕盈。這種鏡花水月、互相映襯的筆法,構成了這首小詩新巧清麗的格調,從而使君山的秀美,形神兩諧地呈現在讀者的面前。 重題
白居易 重題
喜入山林初息影,厭趨朝市久勞生。
早年薄有煙霞誌,歲晚深諳世俗情。
已許虎溪雲裏臥,不爭龍尾道前行。
從茲耳界應清靜,免見啾啾毀譽聲。
長松樹下小溪頭,班鹿胎巾白布裘。
藥圃茶園為產業,野麋林鶴是交遊。
雲生澗戶衣裳潤,嵐隱山廚火燭幽。
最愛壹泉新引得,清泠屈曲繞階流。
日高睡足猶慵起,小閣重衾不怕寒。
遺愛寺鐘欹枕聽,香爐峰雪撥簾看。
匡廬便是逃名地,司馬仍為送老官。
心泰身寧是歸處,故鄉何獨在長安?
宦途自此心長別,世事從今口不言。
豈止形骸同土木,兼將壽夭任乾坤。
胸中壯氣猶須遣,身外浮雲何足論。
還有壹條遺恨事,高家門館未酬恩。