1、朕:我,屈原自指。
2、沫(meì):微暗。引伸為消減。
3、主:守、持有。
4、蕪穢:萎枯汙爛。
5、上:指楚王。
6、離:遭遇。殃:禍患。
7、帝:上帝。巫陽:古代神話中的巫師。
8、人:指楚王。
9、輔:幫助。特指上天輔助人間帝王。
10、筮予之:通過蔔筮知魂魄之所在,招還給予其人。
11、掌?:掌夢之官,實司其事。巫陽因其難招,故作托詞。
12、若:妳,指巫陽。
13、謝:雕落。按:“若必筮予之”三句作為上帝言語,首見項安世《項氏家說》,聞壹多、陳子展從之。
14、焉乃:於是。按:“巫陽焉”屬此句。“焉乃”連文用王引之《經傳釋詞》說。
15、些:語尾助詞,讀音“唆”(suō)疑同今民歌中啰音。
16、離:同“罹”,遭。
17、?(yǐ):同“以”。
18、雕題黑齒:額頭上刻花紋,牙齒染成黑色。指南方未開化的野人。題,額頭。
19、醢(haǐ):肉醬。
20、蓁(zhēn)蓁:樹木叢生貌,此指積聚在壹起。
21、封狐:大狐。
22、虺(huǐ):毒蛇。
23、儵(shū)忽:同“倏忽”,忽然。
24、益:補。
25、淫:久留。
26、雷淵:神話中的深淵。
27、爢(mǐ):同“靡”,粉碎。
28、?(xìng):同“幸”。
29、壺:通“瓠”,葫蘆。
30、藂(cong2叢):聚集。菅(jian1堅):壹種野草,細葉綠花褐果。
31、賊:殘害。
32、增(céng):通“層”。
33、九關:指九重天門。
34、從(zhòng):同“綜”,直。
35、侁(shēn)侁:眾多貌。
36、娭(xī):同“嬉”。
37、致命:上報。
38、幽都:神話中地下鬼神統治的地方。
39、土伯:地下王國的神靈。約:彎曲。壹說,尾也。壹說,肚下肉塊。
40、觺(yí)觺:尖利貌。
41、敦脄(meí):很厚的背肉。疑為神怪名。
42、駓(pī)駓:跑得很快的樣子。
43、參:同“三”。
44、甘人:以食人為甘美。
45、修門:郢都城南三門之壹。
46、工祝:工巧的巫人。
47、背行:倒退著走。
48、秦篝:秦國出產的竹籠,用以盛被招者的衣物。齊縷:齊國出產的絲線,用以裝飾“篝”。
49、鄭綿絡:鄭國出產的絲棉織品,用作“篝”上遮蓋。
50、招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齊縷”、“鄭綿絡”等。
51、永:長。招魂者要長聲呼喚被招者。
52、反:同“返”。
53、像設:假想陳設。
54、檻:欄桿。軒:走廊。
55、網戶:刻鏤網狀空格的門戶。朱綴:交綴處塗上紅色。
56、方連:方格圖案,即指“網戶”。
57、穾(yào):深密。
58、徑:直。復:曲,指川谷水流曲折。
59、崇:通“叢”。
60、奧:內室。
61、塵筵:鋪在地上的竹席。
62、砥室:形容地面、墻璧都磨平光亮像磨刀石壹樣。翠翹:翠鳥尾上的毛羽。
63、曲瓊:玉鉤。
64、齊光:色彩輝映。
65、蒻(ruò)阿:細軟的繒帛。
66、幬(chóu):璧帳。
67、纂組綺縞:指四種顏色不同的絲帶。纂,赤色絲帶;組,雜色絲帶;綺:帶花紋絲織品;縞:白色絲織品。
68、琦璜:美玉。
69、蘭膏:泛言有香氣的油脂。
70、二八:以八人為行。二八十六人。
71、射(yì):厭。遞:更替。
72、九侯:泛指列國諸侯。
73、迅:通“洵”,真正。
74、盛鬋(jiǎn):濃密的鬢發。鬋,下垂的鬢發。
75、比:並。
76、順:通“洵”,誠然。彌代:蓋世。
77、弱顏:容貌柔嫩。固植:身體健康。
78、謇:發語詞。
79、姱(kuā):美好。修:美。
80、絙(gèng):綿延。
81、曼:長。睩(lù):眼珠轉動。
82、靡:細致。膩:光滑。理:肌膚。
83、矊(miǎn):目光深長。
84、桷(jué):方的椽子。
85、芰(jì)荷:荷葉。
86、屏風:荇萊,又名水葵。壹種水生植物。
87、文:同:“紋”,指波紋。
88、文異:文彩奇異。豹飾:以豹皮為飾,指侍衛武士的裝束。
89、陂陁(pōtuó):高低不平的山坡。
90、軒:有篷的輕車。辌(liàng):可以臥息的安車。低:通“抵”,到達。
91、薄:草木叢生。
92、宗:聚。
93、多方:多種多樣。
94、粢(zī):小米。穱(zhuō):早熟麥。
95、挐(rú):摻雜。黃梁:黃小米。
96、辛:辣。行:用。
97、腱(jiàn):蹄筋。
98、臑(ér):燉爛。若:與“而”意同。
99、吳羹:吳地濃湯。
100、胹(ér):煮。炮:烤。
101、柘(zhè)漿:甘蔗汁。
102、鵠酸:據聞壹多校。當作“酸鵠”。鵠,天鵝。臇(juàn):少汁的羹。
103、鴻鸧(cāng)鴻,大雁;鸧,即鸧鴰,壹種似鶴的水鳥。
104、露:借為“鹵”。壹說借為“烙”。臛(huò):肉羹。蠵(xī):大龜。
105、厲:濃烈。爽:敗、傷。
106、粔籹(jùnǚ):用蜜和面粉制成的環狀餅。餌:糕。
107、餦餭(zhānghuáng):即麥芽糖,也叫飴糖。
108、勺:通“酌”。
109、羽觴:古代壹種酒囂。
110、酎(zhòu):醇酒。
111、通:通“徹”,撤去。
112、?:同“陳”
113、涉江、采菱:楚國歌曲名。
114、揚荷:多作《陽阿》,楚國歌曲名。
115、酡(tuó):喝酒臉紅。
116、嬉光:形容撩人的目光。眇:通“妙”。
117、曾:通“層”。
118、被(pī):披。文:文繡。纖:細軟。
119、陸離:形容色彩斑斕。
120、二八:指兩隊女樂。齊容:裝束壹樣。
121、鄭舞:鄭國的舞蹈,比較放縱。
122、衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。
123、撫:通“拊”,拍擊。案:同“按”。下:似指彎腰下屈的舞蹈動作。
124、搷(tián):猛擊。
125、激楚:楚國的歌舞曲名。或謂指激烈的楚歌之聲。
126、吳歈(yú):吳地之歌。蔡謳:蔡地之歌。
127、大呂:樂調名。
128、組:系佩飾的絲帶。纓:帽帶。
129、班:同“斑”。
130、妖玩:指妖繞的女子。
131、秀先:優秀出眾。
132、菎(kūn)蔽:飾玉的籌瑪。賭博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。
133、六簙(bó):壹種棋戲。可用以賭博。
134、分曹:相對的兩方。
135、梟:博戲術語。成梟棋則可取得棋局上的魚,得二籌。牟:取。
136、五白:五顆骰子組成的特彩。得此可勝。
137、犀比:犀角制的帶鉤,用作賭勝負的彩註。壹說用犀角制成的賭具。
138、白日:指壹天時光。
139、鏗:象聲詞。簴(jù):鐘架。
140、揳(jiá):撫。梓瑟:梓木所制之瑟。
141、錯:錯落安置。
142、結撰:構思。至思:盡心思考。
143、極:極至,此當指極度快樂。
144、先故:先祖與故舊。
145、亂:亂辭,尾聲。
146、獻:進。
147、汩(yù):形容匆匆而行。
148、菉:通“綠”。蘋:壹種水草。
149、白芷:壹種香草。
150、貫:通。廬江:洪興祖《楚辭補註》雲:“廬江出陵陽東南,北入江。”譚其驤以為當指今襄陽、宜城界之潼水。春秋時,地為廬戎之國,因有此稱。
151、長薄:雜草叢生的林子。
152、倚:沿。畦:水田。瀛:大水。
153、博:曠野之地。
154、青驪(lí):青黑色的馬。駟:駕壹乘車的四匹馬。
155、懸火:焚林驅獸的火把。
156、玄顏:黑裏透紅。指天色。烝:上升。
157、步:步行的隨從。驟處:乘車的隨從停下。驟,馳;處,止。
158、誘:導。打獵時的向導。
159、抑:勒馬不前。騖(wù):奔馳。若:順,指進退自如。
160、夢:指雲夢澤。這壹帶是楚國的大獵場,地跨大江南北。
161、課:比試。
162、憚青兕:怕射中青兕。兕,犀牛壹類的野獸。楚人傳說獵得青兕者,三月必死。
163、朱明:指太陽。
164、淹:留。
165、臯:水邊高地。
166、漸(jiān):遮沒。
167、湛湛:水深的樣子。 我年幼時秉賦清廉的德行,
獻身於道義而不稍微減輕。
具有如此盛大的美德,
被世俗牽累橫加穢名。
君王不考察這盛大的美德,
長期受難而愁苦不盡。
上帝告訴巫陽說:
“有人在下界,
我想要幫助他。
但他的魂魄已經離散,
妳占卦將靈魂還給他。”
巫陽回答說:
“占卦要靠掌夢之官,
上帝的命令其實難以遵從。”
“妳壹定占卦讓魂魄還給他,
恐怕遲了他已謝世,
再把魂招來也沒有用。”
巫陽於是降至人間招魂說:
“魂啊回來吧!
何必離開妳的軀體,
往四方亂走亂跑?
舍棄妳安樂的住處,
遇上兇險實在很糟。
“魂啊回來吧!
東方不可以寄居停頓。
那裏長人身高千丈,
只等著搜妳的魂。
十個太陽輪番照射,
金屬石頭都熔化變形。
他們都已經習慣,
而妳的魂壹去必定消解無存。
回來吧,
那裏不能夠寄居停頓。
“魂啊回來吧!
南方不可以棲止。
野人額上刻花紋長著黑牙齒,
掠得人肉作為祭祀,
還把他們的骨頭磨成漿滓。
那裏毒蛇如草壹樣叢集,
大狐貍千裏內到處都是。
雄虺蛇長著九個腦袋,
來來往往飄忽迅捷,
為求補心把人類吞食。
回來吧,
那裏不能夠長久留滯。
“魂啊歸來吧!
西方的大災害,
是那流沙千裏平鋪。
被流沙卷進雷淵,
糜爛潰散哪能止住。
僥幸擺脫出來,
四外又是空曠死寂之域。
紅螞蟻大得像巨象,
黑蜂兒大得像葫蘆。
那裏五谷不能好好生長,
只有叢叢茅草可充食物。
沙土能把人烤爛,
想要喝水卻點滴皆無。
榜徨悵惘沒有依靠,
廣漠荒涼沒有終極之處。
回來吧。
恐怕自身遭受荼毒!
“魂啊回來吧!
北方不可以停留。
那裏層層冰封高如山峰,
大雪飄飛千裏密密稠稠。
回來吧,
不能夠耽擱得太久!
“魂啊歸來吧!
妳不要徑自上天。
九重天的關門都守著虎豹,
咬傷下界的人嘗鮮。
另有個壹身九頭的妖怪,
能連根拔起大樹九千。
還有眼睛直長的豺狼,
來來往往群奔爭先。
把人甩來甩去作遊戲,
最後扔他到不見底的深淵。
再向上帝報告完畢,
然後妳才會斷氣閉眼。
回來吧,
上天去恐怕也身遭危險!
“魂啊回來吧!
妳不要下到幽冥王國。
那裏有扭成九曲的土伯,
它頭上長著尖角銳如刀鑿。
脊背肥厚拇指沾血,
追起人來飛奔如梭。
還有三只眼睛的虎頭怪,
身體像牛壹樣壯碩。
這些怪物都喜歡吃人,
回來吧!
恐怕自己要遭受災禍。
“魂啊回來吧!
快進入楚國郢都的修門。
招魂的巫師引導君王,
背向前方倒退著壹路先行。
秦國的篝籠齊國的絲帶,
還有作蓋頭的鄭國絲綿織品。
招魂的器具已經齊備,
快發出長長的呼叫聲。
魂啊回來吧!
返回故居不再離鄉背井。
“天地上下四面八方,
多有殘害人的奸佞。
仿照妳原先布置的居室,
舒適恬靜十分安寧。
高高的大堂深深的屋宇,
欄桿圍護著軒廊幾層。
層層亭臺重重樓榭,
面臨著崇山峻嶺。
大門鏤花塗上紅色,
刻著方格圖案相連緊。
冬天有溫暖的深宮,
夏天有涼爽的內廳。
山谷中路徑曲折,
溪流發出動聽的聲音。
陽光中微風搖動蕙草,
叢叢香蘭播散芳馨。
穿過大堂進入內屋,
上有紅磚承塵下有竹席鋪陳。
光滑的石室裝飾翠羽,
墻頭掛著玉鉤屈曲晶瑩。
翡翠珠寶鑲嵌被褥,
燦爛生輝艷麗動人。
細軟的絲綢懸垂壁間,
羅紗帳子張設在中庭。
四種不同的絲帶色彩繽紛,
系結著塊塊美玉多麽純凈。
“宮室中那些陳設景觀,
豐富的珍寶奇形怪狀。
香脂制燭光焰通明,
把美人花容月貌都照亮。
二八十六位侍女來陪宿,
倦了便互相替代輪流上。
列國諸侯的淑美女子,
人數眾多真不同凡響。
發式秀美有各種各樣,
充滿後宮熙熙攘攘。
容顏姿態姣好互相比並,
真是風華絕代蓋世無雙。
嬌柔的面貌健康的身體,
流露出纏綿情意令人心蕩。
俏麗的容顏美妙的體態,
在洞房中不斷地來來往往。
纖秀的彎眉下明眸轉動,
顧盼之間雙目秋波流光。
肌膚細膩如脂如玉,
留下動人壹瞥意味深長。
離宮別館有修長的大幕,
消閑解悶她們侍奉君王。
“張掛起翡翠色的帷帳,
裝飾那高高的殿堂。
紅漆髹墻壁丹砂塗護版,
還有黑玉壹般的大屋粱。
擡頭看那雕刻的方椽,
畫的是龍與蛇的形象。
坐在堂上倚著欄幹,
面對著彎彎曲曲的池塘。
荷花才開始綻放花朵,
中間夾雜著荷葉肥壯。
紫莖的荇菜鋪滿水面,
風起水紋生於綠波之上。
身著文彩奇異的豹皮服飾,
侍衛們守在山丘坡崗。
有篷有窗的安車已到。
步騎隨從分列兩旁。
叢叢蘭草種在門邊,
株株玉樹權當做籬笆護墻。
魂啊回來吧!
為什麽還要滯留遠方?
“家族聚會人都到齊,
食品豐富多種多樣。
有大米小米也有新麥,
還摻雜香美的黃粱。
大苦與鹹的酸的有滋有味,
辣的甜的也都用上。
肥牛的蹄筋是佳肴,
燉得酥酥爛撲鼻香。
調和好酸味和苦味,
端上來有名的吳國羹湯。
清燉甲魚火烤羊羔,
再蘸上新鮮的甘蔗糖漿。
醋溜天鵝肉煲煮野鴨塊,
另有滾油煎炸的大雁小鴿。
鹵雞配上大龜熬的肉羹,
味道濃烈而又脾胃不傷。
甜面餅和蜜米糕作點心,
還加上很多麥芽糖。
晶瑩如玉的美酒摻和蜂蜜,
斟滿酒杯供人品嘗。
酒糟中榨出清酒再冰凍,
飲來醇香可口遍體清涼。
豪華的宴席已經擺好,
有酒都是玉液瓊漿。
歸來吧返回故居,
禮敬有加保證無妨。
“豐盛的酒席還未撤去,
舞女和樂隊就羅列登場。
安放好編鐘設置好大鼓,
把新作的樂歌演奏演唱。
唱罷《涉江》再唱《采菱》,
更有《陽阿》壹曲歌聲揚。
美人已經喝得微醉,
紅潤的面龐更添紅光。
目光撩人脈脈註視,
眼中秋波流轉水汪汪。
披著刺繡的輕柔羅衣,
色彩華麗卻非異服奇裝。
長長的黑發高高的雲鬢,
五光十色艷麗非常。
二八分列的舞女壹樣妝飾,
跳著鄭國的舞蹈上場。
擺動衣襟像竹枝搖曳交叉,
彎下身子拍手按掌。
吹竽鼓瑟狂熱地合奏,
猛烈敲擊鼓聲咚咚響。
宮殿院庭都震動受驚,
唱出的《激楚》歌聲高昂。
獻上吳國蔡國的俗曲,
奏著大呂調配合聲腔。
男女紛雜交錯著坐下,
位子散亂不分方向。
解開綬帶帽纓放壹邊,
色彩斑斕繽紛鮮亮。
鄭國衛國的妖嬈女子,
紛至沓來排列堂上。
唱到《激楚》之歌的結尾,
特別優美出色壹時無兩。
“賭具有飾玉籌碼象牙棋,
用來玩六簙棋遊戲。
分成兩方對弈各自進子,
著著強勁緊緊相逼。
擲彩成梟就取魚得籌,
大呼五白求勝心急。
贏得了晉國制的犀帶鉤,
壹天光陰耗盡不在意。
鏗鏘打鐘鐘架齊搖晃,
撫弦再把梓瑟彈奏起。
飲酒娛樂不肯停歇,
沈湎其中日夜相繼。
帶蘭香的明燭多燦爛,
華美的燈盞錯落高低。
精心構思撰寫文章,
文采絢麗借得幽蘭香氣。
人們高高興興快樂已極,
壹起賦詩表達***同的心意。
酣飲香醇美酒盡情歡笑,
也讓先祖故舊心曠神怡。
魂啊回來吧!
快快返回故裏。”
尾聲:
新年開始春天到來,
我匆匆忙忙向南行。
綠蘋長齊了片片新葉,
白芷萌生又吐芳馨。
道路貫通穿越廬江,
左岸上是連綿的叢林。
沿著澤沼水田往前走,
遠遠眺望曠野無垠。
四匹青驪駕起壹乘車,
千乘獵車並駕前行。
點起火把蔓延燃燒,
夜空黑裏透紅火光騰。
步行的趕到乘車的停留,
狩獵的向導又當先馳騁。
勒馬縱馬進退自如,
又引車向右掉轉車身。
與君王壹起馳向雲夢澤,
賽壹賽誰先誰後顯本領。
君王親手發箭射獵物,
卻怕射中青兕有禍生。
黑夜之後紅日放光明,
時光迅速流逝不肯停。
水邊高地蘭草長滿路,
這條道已遮沒不可尋。
清澈的江水潺潺流,
岸上有成片的楓樹林。
縱目望盡千裏之地,
春色多麽引人傷心。
魂啊回來吧,
江南堪哀難以忘情!