我樂了:“哈哈,是不是說yāo壹下?”
“對的,就是這麽說的。是哪個yāo呢?”
啊,這可把我問住了。
立即上網查,結果,竟然是“約”字!接著到詞典中核實,果然。
“約”讀作yāo 時,意思就是“用秤稱”,用於口語中。
作為壹個在北方待了十多年的南方人,尤其是嫁了壹個北方人後,聽了不少北方方言。最初,以為這些土話都沒有對應的漢字,後來查了詞典,才發現這些方言竟然都是有漢字的!
1 .熬(āo )菜
熬(āo ):烹調方法,把蔬菜等放在水裏煮。
例:熬白菜、熬豆腐。
第壹次去愛人家裏時,他們家特意做了熬菜。我聽到的是āo菜,看到的是類似東北亂燉的壹大鍋菜,裏面有海帶絲、大白菜、菜丸子、粉條、肉等。
偶然翻詞典,才發現原來有這個āo字,就是我以為只有壹種讀音áo的“熬”。
2 .箅(bì )子
釋義:有空隙而能起間隔作用的器具,如蒸食物用的竹箅子,下水道口上擋住垃圾的鐵箅子等。
為了蒸饅頭,買了個雙層的蒸鍋,愛人管蒸鍋的隔層叫bì子。他們家有不少類似蘆葦桿做成的類似盤子的器具,用來暫時盛放包好的餃子、待蒸的饅頭和包子,他們管那種器具也叫bì子。
以為只是他們家鄉的方言,查了詞典才發現,原來真有“箅子”這個詞。
對了,還有“篦(bì )子”,類似梳子,但齒更密,用於將頭上的虱子梳下來。
3 .矬(cuó )
釋義:(身材)短小。
最初聽到這個字——確切地說,是聽到這個音,因為不知道是這個字,是2008年當誌願者時。某日與其他學校的壹同學聊天,聽她說了這麽壹個字來形容某個人。
cuó?什麽意思呢?
那同學答道:“就是矮——但也不單單是矮,也表示不行,不怎麽樣。具體我也解釋不太清。”
再過了幾年,“矮窮矬”壹詞和“高富帥”“白富美”壹起流行開來。壹直沒太註意,以為網絡上寫的是“挫”字,是網友根據諧音寫的。
後來翻詞典,發現原來是這個“矬”。
4 .捯飭(dáochi )
釋義:修飾;打扮。
這個詞聽得挺多,後來在微信文章裏看到,再翻詞典確認了。
5 .鉸(jiǎo )頭發
鉸:剪。
例:用剪子鉸指甲。
來到北京,發現很多人說jiǎo頭發,而不是剪頭發。我壹直以為是絲字旁的“絞”,沒想到竟然是金字旁的“鉸”。
6. 妗妗(jìnjìn )
妗子:舅母。
結婚後去愛人家裏,小姑子招呼孩子們稱呼我:“快叫jìnjìn!”“叫大jìn子呀!”
啊?jìnjìn?大jìn子?不是該叫舅媽或大舅媽嗎?
我帶著傻笑回應著此起彼伏的jìnjìn。回來後查詞典,原來是“妗妗”。
跟壹個山西同事聊天,發現那裏也是喊妗妗。
7 .熥(tēng )
釋義:把涼了的熟食蒸熱或烤熱。
例:熥饅頭。
“把饅頭拿出來tēng壹下。”
第壹次聽到這個音,自然是壹臉懵逼,只不過根據語境猜出是“熱”的意思。
tēng?騰?問愛人是哪個字,他竟然不知道。於是,以為沒這個字,或者是“騰”字,只不過在他們的方言中音調變成了壹聲。
仍然是翻詞典,發現有這個字,是“熥”。
8 .暄(xuān )
釋義:物體內部空隙多而松軟。
例:饅頭很暄。
饅頭蒸得軟,婆婆說很xuān,愛人有時也說xuān。
壹直以為這又是他們河北的方言,直到有壹次聽壹北京同事也說這饅頭很xuān。
翻詞典,萬萬沒想到,竟然是寒暄的“暄”!
生活中的語言,真是鮮活。
?
做個有心人,會發現處處是學問。
?
作為文字工作者,壹定要勤翻字典。
自勉。
親愛的讀者朋友們,妳們家鄉有些什麽有趣的方言呢?歡迎留言與我分享。
註:釋義和例子均來自《現代漢語詞典》(第7版)。