李浩,字德遠,他的祖先居住在建昌(今四川西昌),遷居到臨川(今江西撫州)。李浩早年就因為文采著稱。紹興(宋高宗年號)十二年,考中進士。
當時秦熺憑借宰相秦檜兒子的身份考中狀元,招攬讀書人,同年考中的進士都去拜見他,有人拉李浩同去,李浩毅然沒有去。被任命為饒州司戶參軍、襄陽府觀察推官,因為父母相繼去世守孝,守孝後該任金州教授,又改任太常寺主簿,不久兼任光祿寺丞。
輪到李浩接受皇帝詢問,他首先向皇上上奏了《無逸》的戒言,並說:“宿衛大將楊存中受的恩寵非常隆重,朝廷給他的待遇太出格,這不是他的福分。”皇上明白過來,於是馬上讓楊村中告老了。自從秦檜主持政事,大臣們的奏議都被阻隔了,等到皇上親自掌管朝政,激勵大臣忠言勸諫,但是不敢言論的風氣依然存在,朝廷大臣大多都沈默不語。以至於皇上命令百官輪流回答詢問,李浩和王十朋、馮方、查龠、胡憲等人開始陸續引論朝政,聽說的人都跟著上奏起來。
第二年,浙河發生水災,朝廷下詔讓郎官、館職以上的官員議論時政的缺點,李浩說皇上如此憂慮辛勞,自己怎麽能不說話呢,於是就上奏指摘皇帝親近的大臣,並說宰相只知道奉行皇上的命令,下級官員大多都迎合上級的意思,群臣做事多有顧忌、畏縮不前。多次上奏幾千字,所有方面都有所議論,看到他奏章的人都替他害怕。皇上卻不認為他忤逆,黨政的大臣都很忌恨他。
李浩請求到地方任職,被任命到臺州。臺州有揀中禁軍五百人,訓練禁軍的官員貪婪殘暴不得人心,不滿的人圖謀作亂,忽然在廳堂上掏出兵刃,李浩對他們說:“妳們要作亂嗎?就先把我殺了吧。”眾人害怕的說:“我們不敢。”厲害於是從容的查出為首的四個人,處以臉上刺字並流放的刑罰,於是事情就平定了。升任直秘閣。並海地區有多年的賊寇,很長時間都沒有捕獲到,李浩收買他們的嘍羅,讓他們自己綁著自己贖罪,很快就抓獲了賊寇頭領。
第二年年,升任為司農少卿。當時朝廷買糴米八萬石,主持賣米的官員低價買來潮濕發黴的米,偷偷可口國家的錢,戶部不敢過問。李浩揭發了他的 *** ,皇帝讓有關部門追究到底。戶部打算湊壹個數目蒙混過去,大理寺(刑法部門)跟著附和,李浩爭論說:“這不但給作奸犯科的人得到了好處,而且損害了軍糧。”皇上認為他說的對。正好趕上大理寺上奏判決另壹起案子,皇上對大臣們說:“監獄官壹定要讓像李浩這樣的人擔任。”不久大理卿空缺,皇上又說:“除了李浩每人能擔當。”於是李浩升任大理卿。
李浩到任後,從前用來漕運和灌溉的靈渠,年久失修,他命人去疏通,百姓得以享受它的好處。邕管(地名,在崗西境內)所管轄的安平州,這裏的酋長以來地勢險要,打算聚兵在邊境作亂,李浩派了壹個使者對他們說清了厲害關系,並答應赦免他讓他該過自新,酋長當天叩頭謝罪,焚燒兵撤銷了水上的柵欄,聽從上級地方的約束。
李浩天生正直,涵養深厚,不因禍福改變自己的意誌。從小勤奮學習文辭,長大後更加沈迷研究義理。在朝廷做官慨然的把時事當成自己的責任,忠憤激烈,議論切中時弊,因此被眾人忌恨。平時從來不給人好臉色看,不了解的人認為他孤傲,有人在皇上面前誣陷他,皇上說:“他沒有什麽,在我的面前也是這樣,不是孤傲的那種人。”小人都害怕他,用金錢誘惑他,他板起臉不與理睬,圖謀害他的人什麽方法都用了,只是幸虧皇上明白他的忠心,始終保全庇護他。在地方做官尤其潔身清廉,從海右地區回朝做官後,沒有帶來南海的壹件東西。他平時生活所用都和做平民時壹樣,風格很高,人們都不敢因私事求他。
妳的問題太麻煩人了。這文章老長了,怎麽能這麽問呢?不可能全部都不懂吧?我也是找地方復制過來的,以後抓重點問啊!
2. 文言文宋史李浩傳李浩拒絕拜見秦熺體現了他怎樣的精神品質李浩拒絕拜見秦熺體現了他的正直剛正、不恥於攀附權勢的高尚品質。
譯文供參考:
李浩,字德遠,他的祖先居住在建昌(今四川西昌),遷居到臨川(今江西撫州)。李浩早年就因為文采著稱。紹興(宋高宗年號)十二年,考中進士。
當時秦熺憑借宰相秦檜兒子的身份考中狀元,招攬讀書人,同年考中的進士都去拜見他,有人拉李浩同去,李浩毅然沒有去。
…………
他平時生活所用都和做平民時壹樣,風格很高,人們都不敢因私事求他。
3. 語文.文言文《宋史,尹洙》翻譯尹洙,字師魯,河南人。年輕時與哥哥尹源都以儒學出名。考取進士,調任正平縣主簿。歷任河南府戶曹參軍、安國軍節度推官、光澤知縣。考試書判成績優秀,改任山南東道節度掌書記、伊陽知縣,有能幹的名聲。因為大臣的推薦,被召回朝考核,任館閣校勘,升太子中允。正好範仲淹被貶官,皇帝在朝堂中宣讀詔諭,警誡各級官吏不要結黨營幫。尹洙上奏說“:範仲淹素來赤膽忠心光明磊落,臣與他是師生兼朋友的關系,也就是範仲淹的黨羽。如今範仲淹因為結黨營幫被治罪,臣也不能茍且免罪。”宰相發怒,革了他館閣校勘的職,再去任掌書記、唐州酒稅監。
西北地區長期平安無事,尹洙做了《敘燕》、《息戍》兩篇文章,認為戰備不可松弛。
尹洙又寫了《述享》、《審斷》、《原刑》、《敦學》、《矯察》、《考績》、《廣諫》,與上兩篇合成《雜議》***計九篇奏上給朝廷。
尹洙為人內剛外和,博學有才,尤其精通《春秋》。自唐末經過五代,文風柔弱。到宋初,柳開開始做古文,尹洙與穆修再發展這壹文風。他的文章簡練而有法度,著有文集二十七卷。自從趙元昊叛亂,尹洙無時不在軍隊中,所以對於西疆的事最熟悉。他的兵制學說,闡述作戰防守的勝敗,全面論述了當時邊疆戰爭的利與害。他又想訓練當地民兵代替守軍,以減少邊疆軍費,作為抵禦外敵的長期政策,但都來不及實施,趙元昊就已臣服,尹洙也被調離並且被治罪了。降為崇信軍節度副使,全天下人都認為是劉的奏文害了他。調任均州酒稅監官,感染疾病,沿著送公文的路到南陽訪求醫生,後去世,年僅四十七歲。宰相韓琦為尹洙講話,於是朝廷追認恢復他的舊官,並將他的兒子尹構錄用做官。
希望會對妳有所幫助,滿意的話望采納!
4. 文言文《宋史朱昭傳》的翻譯朱昭,字彥明,府谷人。他憑著自己的能力和功業,逐步升任至秉義郎的官職,他韜光養晦,在官場上從不表現出來自己有什麽特立獨行的地方。 宣和末年,當震威城兵馬監押,兼知城事。金兵入侵,夏人乘機攻下河外的全部城鎮。震威府距離府州三百裏,勢力十分孤立。朱昭帶領全城老幼繞城固守,以抵禦敵人攻擊的力量。朱昭招募精銳的士兵壹千多人,和他們商定:“敵人知道城中的虛實,有看輕我們的心。如果我們出其不意去攻擊他,可以壹鼓作氣把他們消滅。”於是趁著夜晚從城墻上放士兵下去,逼近夏人的營地,敵人果然十分驚慌,城裏官兵乘機大聲叫喊,奮勇殺敵,殺死和俘獲了很多敵人。
夏人用鵝梯準備登上城墻,但是箭好像雨壹樣(向他們射去),他們沒辦法登上來,但是攻勢卻日夜不停。夏人的首領思齊穿著鎧甲來到城前,以氈盾擋住自己,邀請朱昭出來議事。朱昭穿著平時的衣服登上城墻上,披著襟衣問:“妳是什麽人,這麽不光彩(指思齊用氈盾擋住自己)。想見我,我在這裏,妳有什麽事?”思齊拿來盾牌上前,訴說宋朝的失信行為,說:“大金約我夾攻京師,定下城下之盟,畫河為界;太原早晚被我攻下,麟州諸州縣都已經歸我所有,妳依仗什麽而不投降呢?”朱昭說:“皇上知道朝中奸臣誤國,已經毫無保留的改正過錯,把皇位傳到自己的皇族手中。現在皇上的政治綱領已經煥然壹新,只有妳還不知道嗎?”於是把內禪的詔書拿出來宣讀,眾人十分驚訝地望著朱昭,佩服他的雄辯能力。當時,很多城的人都投降了,朱昭的舊識對他說:“現在天下已經完了,忠心是沒什麽用了。”朱昭怒喝他說:“妳這些人背棄正義,茍且偷生,與豬狗無異,還敢用言語來誘我投降?我寧死不降!”於是拿起弓箭去射他們,眾人都被嚇走了。(震威城)被圍困了四日,城墻有很多地方都毀壞了,朱昭用計謀來防禦敵人的進攻,雖然管用,但卻沒有軍隊來支援。朱昭在廳事召集諸位校將說:“城就快被攻破了,自己的妻兒不可被賊人所汙辱,我先讓我的妻兒自殺而死,然後拼死壹戰,如果勝利了就立了大功,如果失敗了就戰死境內,大丈夫壹生的事就此結束了。”眾人都還沒答應。此時,朱昭的幼子在門階前玩耍,朱昭馬上上前把他殺了,長子驚訝地望著他,朱昭又把他殺了。(嘖嘖嘖~~~~真殘忍~~~譯到我自己也不想再譯下去了)跟著朱昭帶領著幾名兵士把他們自家的人全殺了,把屍體全都拋入井中。部將賈宗的老母親剛走到前來,朱昭對她說:“老人家,(妳是我的)同鄉人,我不想親自殺妳,請妳自己投井吧。”她服從了。跟著用土把井給填埋了。將士們於是跟著把自己的妻兒全殺了。朱昭對眾人說:“我和大家都沒有了顧慮了。”
這時軍中有人跟敵人暗中勾結,對敵人說:“朱昭與他產士兵都殺了自己的家人,將要出戰,人雖然少,但全都是敢死的人。”敵人十分害怕,於是就利誘守城的兵士,登上了城上。朱昭帶領眾人在城裏的街巷迎戰,從晚上到早上,屍體遍布街上。朱昭騎著馬越過城墻的缺口逃出,但馬卻墜入了塹溝,賊人歡呼說:“捉到朱將軍了。”想把他生擒。朱昭瞪著兩眼持著劍,賊人無壹個敢上前,隨後中箭而死,死時四十六歲。
5. 文言文 宋史彭乘傳翻譯彭越,是昌邑人,別號彭仲。
常在鉅郊野的湖澤中打魚,夥同壹幫人做強盜。澤中年輕人聚集了壹百多,前去追隨彭越,說:“請妳做我們的首領。”
彭越拒絕說:“我不願入妳們的夥。”年輕人們執意請求,才答應了。
跟他們約好明天太陽出來集合,遲到的人殺頭。第二天太陽出來的時候,遲到的有十多人,最後壹個到中午才來。
當時,彭越致歉說:“我老了,妳們執意要我當首領。現在約好了時間卻有很多人遲到,不能都殺頭,只殺最後來的壹個。”
命令校長殺掉他。大家都笑著說:“何必這樣呢,今後不敢了。”
於是彭越就拉過最後到的那個人殺了。設置土壇,用人頭祭奠,來號令所屬眾人。
眾人都大為震驚,害怕彭越,沒有誰敢擡頭看他。於是就帶領大家出發奪取土地,收集諸侯逃散的士兵,有壹千多人。
漢王二年春天,彭越率領他的部隊三萬多人在外黃歸附漢王。漢王就任命彭越做魏國國相,獨攬兵權,平定梁地。
漢王三年,彭越經常往來出沒替漢王遊動出兵,攻擊楚軍,在梁地斷絕他們的後援糧草。漢五年秋,項王的軍隊向南撤退到夏陽,彭越又攻克昌邑旁二十多個城邑,繳獲谷物十多萬斛,用作漢王的軍糧。
漢王打了敗仗,派使者叫彭越合力攻打楚軍。彭越說:“魏地剛剛平定,還畏懼楚軍,不能前往。”
留候說:“彭越本來平定了梁地,戰功累累,當初您因為魏豹的緣由,只任命彭越做魏國的國相。如今,魏豹死後又沒有留下後代,何況彭越也打算稱王,而您卻沒有提早作出決斷,您和兩國約定:假如戰勝楚國,睢陽以北到各城的土地,都分封給彭相國為王;從陳以東的沿海地區,分封給齊王韓信。
您能拿出這些土地答應分給二人,這兩個人很快就可以招來,即使不能來,事情發展也不致完全絕望。”於是漢王按照留候的策劃行事。
使者壹到,彭越就率領著全部人馬在垓下和漢王的軍隊會師,於是大敗楚軍。項籍已死。
那年春天,封彭越為梁王,建都定陶。漢十年秋天,陳豨在代地造反,漢高帝親自率領部隊前去討伐,到達邯鄲,向梁王征兵。
梁王說有病,派出將領帶著軍隊到邯鄲。高帝很生氣,逮捕了梁王,把他囚禁在洛陽。
皇上赦免了他,貶為平民,流放到蜀地青衣縣。呂後向皇上陳述說:“彭王是豪壯而勇敢的人,如今把他流放蜀地,這是給自己留下禍患,不如殺掉他。”
於是,呂後就讓彭越的門客告他再次陰謀造反。廷尉王恬開上奏請誅滅彭越家族,皇上就批準,於是誅殺了彭越,滅其家族,封國被廢除。
6. 古文《宋史張熹傳》翻譯選入練習題的古文基本在網上都能查到翻譯。但您說的似乎是朱熹傳。
朱熹,字元晦,又字仲晦,徽州婺源人。他父親朱松字喬年。朱熹從小聰慧過人,剛能夠講話時,父親指著天告訴他說:“這就是天。”朱熹問道:“天的上面是什麽?”父親覺得十分驚奇。到他入學跟從老師讀書時,老師教他讀《孝經》,他看過壹遍,就在書上寫道:“不能像這樣去做,就不能算作壹個人!”他曾經和壹群小孩子在沙上玩耍,獨自壹人端端正正坐著用手指在沙地上畫,別人壹看,原來是壹幅八卦圖形。
十八歲參加鄉貢考試,後考中紹興十八年進士。淳熙五年,朱熹受命掌管南康軍。到任後,興利除弊,正值當地壹年不下雨,他十分重視賑濟災荒的措施,很多百姓得以保全性命。事情結束後,朱熹上表請求按照規定的標準獎賞獻糧救災的人。他還經常到州郡的學校去,召集學生給他們講學。當時浙東發生大饑荒,宰相王淮上書請求改任朱熹為提舉浙東常平茶鹽公事,要求他當天輕車前往就任。(然而)又因為朝廷對南康主動獻納糧食救荒的人沒有給予獎賞,朱熹辭謝了這壹職務,等到朝廷的獎賞頒發後,他才受職赴任。朱熹就任後,立刻給其他州郡寫信,召集米商,免除(蠲:juān)他們的商稅,等朱熹到達浙東,外地商船運來的糧食已經聚集了很多。朱熹每日查訪民情,到州縣巡行考察,單車獨行,不帶隨從,所到之地,人們都不知道他的身份。郡縣的官吏害怕他的嚴峻的作風,有的甚至棄官離去,轄區之內,秩序肅然。所有丁錢、役法這類規定條款,如對百姓不利,他全部整理出來加以革除。朱熹在賑濟災荒之余,還按照實際進行規劃,壹定為百姓做長遠的打算。有人毀謗朱熹,說他政務荒疏,皇上對王淮曰:“朱熹政績卻是大有可觀啊。”
朱熹在考中進士的五十年裏,外地做官只有二十七年(古代官吏三年壹考績,九考則為二十七年),在朝中做官才四十日。家境壹向貧寒,以至常常斷糧,但他卻能安然處之。有的學生從遠方來向他請教,他就用豆飯藜湯來招待,並和他們壹起吃飯。朱熹常常(需要)開口向別人借錢以維持生活,但是,對於不合道義的錢,卻壹分不取。朱熹做學問,大致通過深入探究事物的原理,掌握其內在規律,並自我檢束,將理論運用到實踐中去。他曾說過,古代聖賢的思想學說流散在典籍之中,由於聖賢經書的宗旨沒有闡明,聖賢思想學說的傳授也就含混隱晦。於是,朱熹竭盡精力,深入探究聖賢的思想準則。他所寫的書在世上廣泛流傳。朱熹死後,朝廷把他的《大學》、《論語》、《孟子》、《中庸》作註的書作為學校的教材。朱熹壹生寫的文章***壹百卷,他的學生的問答壹***八十卷,還有別錄十卷。
7. 《宋史陳禾,字秀實,明州郭縣人。考中元符二年進士。多次升遷擔任辟雍博士、監察禦史、殿中侍禦史。
天下長久太平,軍備松弛,東南壹帶尤其嚴重。陳禾請求增加守軍、修補城墻,用來防備不測。有人指責這是無端生事,擱置起來不予批復。後來盜賊鬧事,人們才佩服他的預見能力。升任左正言,不久授職給事中。
當時童貫的權勢越加擴張,和黃經臣壹起執掌大權,禦史中丞盧航跟他們內外呼應做壞事,士大夫因畏懼而不敢正視。陳禾說:“這是國家安危的根本啊。我所處職位有進言的責任,這時候不進言勸諫,壹旦調任給事中,進諫就不是我的本職了。”他沒有接受給事中的任命,首先上書直言彈劾童貫。又彈劾黃經臣:“依仗恩寵玩弄權勢,在朝廷同列中誇耀自己。常常說詔令都出自他的手中,說皇上將任用某人,舉行某事,不久詔書下達,都跟他所說的相同。那發號施令,是國家的重大事情,降免昏庸官吏和提拔賢明之士,是天子的大權,怎麽能讓宦官參與其中?我所憂慮的,不只是黃經臣,這條路壹開通,類似的進用者就會多起來,國家的禍患,就不可遏止,希望趕快把他放逐到遠方去。”
陳禾論奏還沒結束,皇上就惱怒地拂衣而起。陳禾拉住皇上的衣服,請求讓自己說完。衣袖被撕落,皇上說:“正言撕破我的衣服啦。”陳禾說:“陛下不惜被撕破衣服,我難道敢吝惜頭顱來報答陛下嗎?這些人今天得到富貴的好處,陛下將來會遭受危亡的禍患。”陳禾的言辭更加激烈,皇上改變了臉色說:“妳能像這樣盡心進言,我還有什麽可憂慮呢?”內侍請皇上換衣服,皇上回絕他說:“留著破衣表彰正直的大臣。”第二天,童貫等人壹個接壹個地上前陳告,說國家非常太平,怎麽能說這不吉利的話。盧航上奏說陳禾狂妄,把他貶為信州監酒,遇到赦免,陳禾得以自由地回到鄉裏。
當初,陳灌從嶺外歸來,住在鄲縣,和陳禾相互友好,派遣他的兒子陳正匯跟從陳禾學習。後來陳正匯揭發蔡京的罪行,被押送到朝廷,陳灌也被逮捕,黃經臣審理他們的案子,用檄文征召陳禾到案取證,陳禾回答說事情確實有的,罪行不敢逃避。有人說他回答失當,陳禾說:“禍福死生,都是命啊,怎麽可以用逃避壹死來換得個不義的名聲呢?希望能夠分擔賢者的罪名。”於是陳禾因為被誣陷為陳灌的同黨而罷免官職。
遇到赦免,陳禾又被起用掌管廣德軍,調任和州知州。不久遇上母親去世,服喪結束,擔任秀州知州。王黼剛剛執掌大權,陳禾說:“怎麽能在王黼門下聽候調遣?”他極力辭職,於是改任他為汝州知州。他辭職更加堅決,說:“寧可餓死(也不接受任命)。”王黼聽說後對他懷恨在心。陳禾的哥哥陳秉當時擔任壽春府教授,陳禾就到官邸侍奉兄長。恰逢童貫統領軍隊路過壽春府,想要拜訪陳禾不能進門,送禮給陳禾也不接受。童貫惱怒了,回到朝廷後就說壞話誣陷陳禾,皇上說:“此人向來如此,妳不能容忍嗎?”過了很久,朝廷才又起用陳禾擔任舒州知州,任命剛下達他就去世了,追贈他為中大夫,謚號為文介。
8. 文言文閱讀 宋史·何繼筠傳荊罕儒,冀州信都人。
父基,王屋令。罕儒少無賴,與趙鳳、張輦為群盜。
晉天福中,相率詣範陽,委質燕王趙延壽,得掌親兵。開運末,延壽從契丹主德光入汴,署罕儒密州刺史。
漢初,改山南東道行軍司馬。周廣順初,為率府率,奉朝請,貧不能振。
顯德初,世宗戰高平,戮不用命者,因求驍勇士。通事舍人李延傑以罕儒聞,即召赴行在,命為招收都指揮使。
會征太原,命罕儒率步卒三千先入敵境。罕儒令人負束芻徑趨太原城,焚其東門。
擢為控鶴弩手、大劍直都指揮使。從平淮南,領光州刺史,改泰州,為下蔡守禦都指揮使兼舒、蘄二州招安巡檢使。
四年,泰州初下,真拜刺史兼海陵、鹽城兩監屯田使。明年三月,世宗幸泰州,以罕儒為團練使,賜金帶、銀器、鞍勒馬。
六年春,軍吏耆艾詣闕請留,恭帝詔褒之。建隆初,升鄭州防禦,以罕儒為使,改晉州兵馬鈐轄。
罕儒恃勇輕敵,嘗率騎深入晉境,人多閉壁不出,虜獲甚眾。是年冬,復領千余騎抵汾州城下,焚其草市,案兵以退。
夕次京土原,劉鈞遣大將郝貴超領萬余眾襲罕儒,黎明及之。罕儒遣都監、氈毯副使閻彥進分兵以禦貴超。
罕儒錦袍裹甲據胡床享士,方割羊臂臑以啖,聞彥進小卻,即上馬麾兵徑犯賊鋒。並人攢戈舂之,罕儒猶格鬥,手殺十數人,遂遇害。
劉鈞素畏罕儒之勇,常欲生致,及聞其死,求殺罕儒者戮之。太祖痛惜不已,擢其子守勛為西京武德副使。
因索京土原之不效命者,黜慈州團練使王繼勛為率府率,閻彥進為殿直,斬其部下龍捷指揮使石進德等二十九人。罕儒輕財好施。
在泰州,有煮海之利,歲入鉅萬,詔聽十收其八,用猶不足。家財入有籍,出不問其數。
有供奉官張奉珪使泰州,自言後唐張承業之子。罕儒曰:「我生平聞張特進名,幸而識其子。
」厚加禮待,遺錢五十萬,米千斛。