當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 請問為什麽許多權威國際英語詞典,都有單詞的音標與它的示範發音不符的情況

請問為什麽許多權威國際英語詞典,都有單詞的音標與它的示範發音不符的情況

單詞的發音是有地方差異的,其實漢語也壹樣,比如:“室” 規定的正確地方是“shì”,但是很多人會讀“shǐ”,特別是北方人。如果詞典標註的是正確的,卻找到壹個非正宗發音的人來錄音,就會出現題主所說的音標和發音不壹致的情況。

英語單詞的讀音對於漢字的發音來說,多樣化更明顯,比如:有英美音的差異。舉例來說:dog壹詞,英國人壹般讀/d?g/,美國人有讀/d?g/,也有讀/dɑ?g/的,五花八門。有些差異普通人聽上去也感覺不到。做詞典時,編輯沒有意識到差異,也有可能沒有好好去核對,所以產生了以下情況:某些詞典中,壹些單詞的音標與它的示範發音不符。