“哇塞”原是閩南方言,早在上世紀70年代就已在臺灣流行開了。最早傳入大陸應該是在80年代初,首先流行於開放的沿海地區,大致相當於北京話中的“操”等不文雅的詞。 現在多表示驚訝的意思。
“哇塞”離開它的土壤傳播到其他方言區的過程中, 意義發生轉變。
這個詞語流行於大陸各地,其方言義經常被淡化、被漠視甚至不被認可。上海人把它視作壹個十分意外而頗感驚嘆的表達方式,
《漢語大詞典》的解釋:
詞語哇塞?[2]?
解釋感嘆語,相當於天哪,了不得。如:我阿姨對於看手相、玄學等等很有壹套。哇塞!很靈。