"つかむ"是對東西用的詞
"つかまえる"和"とらえる"是對人和動物用的詞. 當然有例外的.
纖細的下面參考壹下.
つかむ(摑む):
(1)〔握り持つ〕抓zhuā;〔しっかりと〕抓住zhuāzhù,揪住jiūzhù.
つかめない/〔多すぎて〕抓不了;〔しっかりと〕抓不┏住〔牢〕;〔うまく〕抓不好;不好抓. 手をつかんで放さない/抓住手不放. 髪をつかんで引き倒す/揪住頭發拖倒tuōdǎo在地上. 大金を~/抓大錢. しっかりつかんで放すな/緊緊jǐnjǐn抓住別松手. チャンスを~/抓住機會.(2)〔とらえる〕〔重點などを〕抓住zhuāzhù;〔把握する〕掌握住zhǎngwòzhù;〔理解する〕了解到liǎojiědào.
人心を~/得人心;獲人心. 問題の核心を~/抓住問題的核心. 文の大意を~/抓住〔領會〕文章的大意. 大眾の生活狀況をはっきり~/明確míngquè了解群眾qúnzhòng的生活情況. さらに敵情を~ようにする/進壹步掌握敵情díqíng. ようやくその特質をつかめるようになった/逐漸摸到了它的特性.(3)〔自分のものにする〕獲得huòdé.
利益を~/獲利;得利.つかまえる(捕まえる):
(1)〔にぎる〕抓住zhuāzhù(……不放);〔にぎってひく〕揪住jiūzhù.
チャンスを~/抓住機會. 袖をつかまえて放さぬ/揪住袖子xiùzi不放. 給仕をつかまえてカクテルを註文する/叫住服務員要雞尾酒jīwěijiǔ. その點をしっかりつかまえなくてはならない/必須牢實地掌握láoshíde zhǎngwò這壹點.▼“……不放”とすると,さらにしっかりつかまえることになる.(2)〔とらえる〕〔主に動物を〕捉住zhuōzhù,逮住dǎizhù;〔動物?犯人を〕捕捉bǔzhuō.
犯人を~/逮住犯人. 貓を~/把貓捉住. 車を~/叫住(行駛中的無客的出租)汽車.(3)〔相手にしようと〕揪住jiūzhù.
人をつかまえて長談義をする/揪住人┏喋喋不休dié dié bù xiū〔談個沒完沒了〕.とらえる(捕らえる、捉える):
(1)〔つかまえる〕捉住zhuōzhù,逮住dǎizhù;〔犯人を〕逮捕dàibǔ.
犯人はまだ捕らえられない/罪犯zuìfàn還沒有逮住. 夏になると子どもたちはせみやとんぼを捕らえて遊ぶ/到了夏天,孩子們捉蟬chán、蜻蜓qīngtíng等玩兒.(2)〔つかむ〕緊捉住jǐn zhuōzhù.
そでを捕らえて放さない/緊緊抓住袖子xiùzi不放.(3)〔つきとめる〕捕捉bǔzhuō;〔把握する〕掌握zhǎngwò;〔つかむ〕抓住zhuāzhù.
機影をレーダーが~/雷達捕捉到飛機的蹤影. 文章の意味を正しく~/正確掌握文章的含意hányì. よい機會を~/抓住好機會. 彼は人の心を~のが上手だ/他善於抓住人心.(4)〔…に陥る〕陷入xiànrù.
恐怖に捕らえられる/陷入恐怖kǒngbù. 絕望が彼を捕らえた/他陷入絕望了.