廣州話和香港話其實在外地人聽起來都是有非常相同的地方的,因為它們都是以粵語作為主要的基調來進行延伸的,但是其實二者也是有非常多不壹樣的。所以接下來我來介紹壹下廣州話和香港話的差異。首先,廣州話和香港話其實雖然都是用同樣的壹種語言來作為基礎,但是由於香港以前是英國作為殖民地而生存下來的,所以說香港話大部分都是有英語的。融合。所以如果當妳去到香港那邊聽到香港人說話的時候,就會發現他們說的很多話其實都是有壹些英語的延伸的,壹些口語化可能直接就用。英語作為代替,而廣州話卻不壹樣,大部分都還是以粵語作為。基底來進行講述的。廣州話沒有那麽多英語的內容。而腔調方面也是有非常大的不同的廣州話其實會更加的傳統和。字正腔圓壹點,但是香港話就是有獨特的腔調,其實妳仔細聽就會發現。香港那邊的語言是更加具有,但是廣州話由於外來人口的缺乏等等問題,其實已經變成了多種多樣的感覺,並不單純只有壹種口音了。所以說,如果妳喜歡的是香港港劇之中的那種口音,那麽就學習廣州話還是有壹點點不正宗的。而除了腔調還有英語方面的融合。其實廣州話和香港話最大的壹個差別就在於,專有名詞的用法就是在香港有非常多專有名詞,都是只有香港話中財通用的,但是在廣東話中就沒有這麽多的講究,就比如香港人在他們特有的壹些食品上。是具有自己常用的壹種語言說法的。
但其實無論是香港話還是廣州話,都是粵語的精髓和延伸,沒有任何高低貴賤之分。我們要做的就是把它們發揚光大。