哪個版本得的《中國哲學大辭典》比較好
方克立的那本比較全,各種想不到、沒見過的生僻詞條都收錄了。不過不容易買到,新浪愛問上可以下載;韋政通的那本也可以用,對壹些詞條的解釋比方克立的詳細,更有層次感。比如對“格物”的解釋,韋著先總論,而後分了(壹)格物即窮理(1)窮理無認知義(2)窮理有認知義(二)格物即正事(三)格物即習事(四)格物說與科學 四個方面說,很清楚;方著 則壹大段說下來,資料引述不及韋著豐富。 又如對“佳”的解釋,比較生僻,韋著中沒有,方著“苗語音譯,意思是‘道’。苗族稱‘道理’為‘佳離’,是《巫詞》中的壹種。有的苗族地區以《佳》專指遠古的《巫詞》”。有意思。