60、70年代主要從事科技信息的翻譯,研究和編輯工作,譯字百余萬出版譯作兩種,1978年調人現校任教。至今國內外期刊已發表語言和翻譯方面的論文百余篇,多篇被有影響的庥集轉載,專著有《科技英語實用文體》(1989)、《從CET-4到閱讀》(1992)、《英語漢譯實踐與技巧》(1994)、《英語科技方體:範式與應用》(1998)、《翻譯新論下實踐》(1999)。主編或任副主編的著作有《中國科技翻譯家辭典》(1991)、《譯論縱橫》(1993)、《新編科技英漢辭典》(1995)、《漢譯英實踐與技巧》(1996)。參編、審校、責英語讀物多種。兩次獲得中國翻譯學會論文壹等獎(1989、1991),1994年獲首屆上海市哲學社會科學優秀成果獎。