當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 誰能匯總壹下滿族人名及其含義

誰能匯總壹下滿族人名及其含義

滿族是我國多民族大家庭成員之壹。滿族人民對中民族大家庭的形成和鞏固曾做出過重要貢獻。以歷史唯物主義的觀點全面了解正確評價歷史上滿族人民的政治經濟文化以及民俗諸問題,了解早期滿族人名的樣式及其變化規律,是我們研究滿族文化和民俗的壹項內容。本文即對歷史上滿族人怎樣起名的問題談壹下個人看法。

1. 用動物名稱起名

現代我國滿族人都是講漢語、用漢字,滿族人和漢族人的名字基本上沒有什麽區別,結構形式大體上都是包括姓氏在內的三個字或兩個字。但是歷史上滿族人是有自己本民族的語言和文字的,滿足人的人名也不是現在這個樣子。那時候滿族人是用滿語給孩子起名,用滿文記錄書寫人名。另外,滿族人還喜歡用各種動物的名稱給孩子起名,這和其他民族的起名習慣有很大不同。如“努爾哈赤”這個名字,本是滿語nurhaci(按:這裏用羅馬字母拼寫滿語。下文同)音譯而來,意思是“野豬皮”。原來16世紀居住在長白山壹代,過著半農業半畜牧業生活的滿族人,習慣上用某種動物的某些部位為自己的孩子起名字。努爾哈赤的父母希望自己的大兒子能像森林裏的野豬壹樣勇猛無敵,像野豬皮壹樣堅韌,希望他將來能夠成為勇敢無畏的人。努爾哈赤的三弟“舒爾哈齊”(surhaci)名字的意思是“小野豬”。努爾哈赤的四弟“雅爾哈齊”(yarhaci)的意思是“豹皮”。順治皇帝的大兒子“牛鈕”(nionio)意思是“眼珠”。努爾哈赤十四子“多爾袞”(dorgon)意思是“獾子”。努爾哈赤長子的兒子“杜度”(dudu)意思是“山鳩”。清初其他著名滿族人物如名將正黃旗人舒穆錄氏“楞格裏”(lenggeri)意思是“碩鼠”。鑲紅旗人富察氏“伊哈齊”(ihaci)意思是“牛皮”。鑲黃旗滿洲人納拉氏“海塔”(haita)意思是“野豬”。鐵嶺正黃旗人瓜爾佳氏“海倫”(hailun)意思是“水獺皮”。正白旗人那拉氏“薩爾哈”意思是“蜜鼠”。正白滿洲人“渾齊”意思是“羊皮”。鑲白旗人阿爾巴齊是“伊漢”意思是“牛”。正黃旗人瓜爾佳氏“庫爾秦”意思是“斛鬥魚”。正白旗人瓜爾佳氏“達漢”意思是“小馬駒”。正黃旗“額爾赫”意思是“田雞”。鑲黃旗人“阿爾薩蘭”意思是“獅子”。鑲白旗人“多弼”意思是“狐貍”,等等。以上名字都有各自特定意義。從語言學上看,這些表示動物名稱的詞都是普通名詞。這些孩子長大成人之後,當然還是繼續使用這些名字。這種用動物或動物身上的某壹部位起名字,代表了清初早期滿族人給孩子起名字的古老民族習慣和基本樣式。

滿族人名中多動物,這是民族習慣。這種民俗是在特定歷史條件和經濟條件下的產物。滿族是古老的漁獵民族,自然會在民俗中帶有漁獵文化色彩,而我們不能以漢族人起名的習慣去理解滿族人起名的習慣。還有壹些名字是普通名詞,如:穆哈連(彈丸)、布拉(荊棘)、博爾普(馬鞍頭)、費揚古(小指)、阿克占(雷)、博洛(涼帽)、哈爾哈(鞋幫)、海蘭(榆樹)、阿蘇(網),等等。這些人名雖不是動物名稱,但卻是名詞,而且是普通名詞。用這些普通名詞起名,也是別的兄弟民族少見的。

2. 用滿語數字起名

滿族人還有用滿語數字起名的習慣:蘇色(susai,五十),額赫庫倫地方富察氏,鑲白旗人。烏雲珠(uyunju,九十),長白山地方人,鈕祜祿氏,正白旗包衣。明安(minggan,千),烏拉地方瓜爾佳氏,正藍旗人。明安(minggan,千),哈達地方納喇氏,鑲藍旗包衣。伊拉奇(ilaci,第三),寧古塔地方薩克達氏,鑲黃旗人。伊拉奇(ilaci,第三),雅蘭地方葛濟勒氏,正藍旗人。伊拉奇(ilaci,第三),輝發地方赫舍裏氏,正藍旗人。寧古奇(ningguci,第六),蓋雞地方瓜爾佳氏,鑲藍旗人。蓀紮奇(sunjaci,第五),朗佳地方鈕赫勒氏,正黃旗人。烏玉齊(uyuci,第九),紮庫木地方鈕祜祿氏,正白旗人。那丹珠(nadanju,七十),章佳氏,乾隆朝鑲白旗人。以上人名都是從《滿洲八旗氏族通譜》中隨便摘錄的滿族人名。從這裏完全可以看出滿族人是喜歡用滿語數字做他們的名字的。

3. 人名中多形容詞

穆彰阿,郭佳氏,鑲藍旗滿洲人,道光時任軍機大臣。這裏就“穆彰阿”來簡單談談滿族人名字的壹個特點。同前面講的“音譯式”滿族名字壹樣,“穆彰阿”也是壹種音譯式人名。原來是滿語的形容詞。讀音是“mujangga”。它原有“果然的,真實的”的意思。“阿”字有“的”的意思。“阿”的讀音為“ngga”。漢語無此音,只好用“阿”來代替。這就是說,穆彰阿的父母等長輩人希望這個新生兒將來能過真實誠懇作人。

關於詞尾帶“阿”的形容詞滿族人名,翻閱壹下《滿洲八旗氏族通譜》、《八旗通誌》就可以新發現名叫“××阿”、“×××阿”的滿族人名就有千余個。因此可以說詞尾“阿”字是滿族音譯式人名另壹個重要標誌。而且,這些帶“阿”(ngga)的人名都可以考證出來它們的滿語本意,如鑲白旗人薩克達氏“巴揚阿”(bayangga),意思是“富的”;鑲黃旗人伊爾根覺羅氏“福隆阿”(fulunggga),意思是“盛大的”;鑲黃旗人富察氏“哈豐阿”(hafungga),意思是“平安的”;正藍旗完顏氏“紮隆阿”(jalungga),意思是“滿的”;鑲紅旗人伊爾根覺羅氏“揚桑阿”(yangsangga),意思是“有文采的”,等。以上人名都可以考證出它們的滿語語意。這些人還都是清代比較有名的人物。

還有壹種帶“額”字尾的形容詞人名,本是滿語"ngge"轉寫時的代用,意思也相當於漢語的“的”。如鑲紅旗人庫雅拉氏“奇承額”(kicengge),意思是“勤勉的”;乾隆朝參贊大臣、理藩院尚書鑲黃旗人鈕祜祿氏“豐升額”(fengxengge),意思是“有福的,有造化的”。以上都是形容詞作為滿族人名字的例子。查閱《通譜》和《通誌》,有大量的滿族人名都是這種形式構成的。

此外,形容詞還有如下的滿族人:薩哈連(黑),正黃旗人精厄裏氏;博爾中果(簡單的),鑲紅旗人那木都魯氏;布爾機(壹色),正藍旗人兆佳氏;哈坦(剛烈),正白旗人舒穆祿氏;阿濟格(小),努爾哈赤第12子;阿克敦(結實),正藍旗人,康熙48年進士,等等。由此可見,歷史上滿族人名中有大量的滿語形容詞。

4. 用動詞性詞語起名

還有壹種早期的滿族人名,權且稱其為動詞性人名。如:古尼因布(guninbu,清末正藍旗人富察氏,福州將軍)意思是“使意誌堅強”;伊裏布(ilibu,清末鑲紅旗人瓜爾佳氏)意思是“使站立”;西喇布(sirabu,清初正白旗人)的意思是“使繼承”。在各種《通譜》、《通誌》和《滿族大詞典》中,這種按“××布”各式構成的滿族人名很多。因此,也可以把這個“布”字當作滿族人起名的壹個標誌。總括從“努爾哈赤”到“××阿”、“××額”、“××格”、“××布”等的滿族人名,可概括為以下幾條特征:

①早期滿族人名由滿語語音表達滿語語意。②用漢字轉寫時,可以寫成兩個以上漢字形式的名。因此,滿族人名也並非由幾個漢字隨意堆砌而成。③名字中不包括姓氏。如不能把“努爾哈赤”中的“努”字當成姓。“愛新覺羅”是他的姓。

5. 用漢語數字起名

清代滿族人起名有壹部分使用了漢語數字。如“五十九”、“六十七”、“七十八”等。在《八旗通誌》、《滿洲八旗氏族通譜》等歷史書籍中以漢語數詞命名的滿族人名竟達400多個。這些數字從“四十壹”開始,到“九十八”為止,幾乎每個數字都有不少人。其中使用次數最多的是“六十”(24人)、“七十”(23人)、“七十六”(21人)、“七十八”(22人)、“八十”(18人)。在給某人作傳記時常常要加入旗籍、祖籍、姓氏、官職等。不然就不容易分清這些同名的人。如叫“五十八”的,清初就有10人,他們分別是:1.鑲黃旗人,哈達地方瓜爾佳氏,佐領。2.鑲紅旗人,安褚拉庫地方瓜爾佳氏,三等護衛。3.鑲黃旗人,哈達地方瓜爾佳氏,驍騎校。4.鑲藍旗人,佟佳地方佟佳氏,佐領。5.正黃旗人,哈達地方烏雅氏,筆帖式。6.正黃旗人,布爾渾地方薩克達氏,治儀正。7.鑲藍旗人,葉赫地方宜特默氏,雲騎尉。8.正白旗人,葉赫地方宜特默氏,筆帖式。9.鑲紅旗人,輝發地方索綽羅氏,雲騎尉。10.鑲白旗人,蘇完地方瓜爾佳氏,三等護衛(以上根據《通譜》)。那麽這些數字名是根據什麽起的呢?原來大多數是根據小孩降生時,她父母的年歲(或祖父母的年歲)之和數,作為這個孩子的名字。如這個孩子降生時父親年28,母親年31,28+31=59,那麽孩子的名字就可以叫“五十九”。有人把“五十九”的“五”當成了姓氏,把“十九”當成了名,這當然是誤解。此外還有壹種漢語數字人名,如:清初人“烏什”(正白旗人伊爾根覺羅氏)、武什(鑲藍旗人)、吳什巴(正紅旗人)、奇什巴(正紅旗人)、巴什(鑲黃旗人富察氏、清初鑲白旗人烏雅氏、正藍旗人索濟雅喇氏,三人同名)。這些名字其實是漢語數字,“五十”、“五十八”、“七十八”的諧音字。滿族人這種用漢語數字起名的方法,與漢族人名及漢化的滿族的人名大有不同。因為漢族和其他民族是沒有這麽起名的。但滿族使用的是數字畢竟是漢語數字,這表明歷史上滿族和漢族的密切聯系。

6. 滿漢語素合成的人名

還有壹種滿族人名--滿漢結合式的滿族人名。這種人名的特點是:1.常常由兩個漢字構成。2. 第壹個漢字表漢語語意,第二個字表滿語語意。下面是從《通譜》和《通誌》中摘錄的壹部分滿族人名。第壹組,漢語數字+格(滿語語素):二格(24人)、三格(10人)、四格(13人)、五格(17人)、六格(30人)、七格(7人)、八格(4人)、九格(5人)。現以三格為例,叫這個名字的有以下這些人:1.沾河地方郭絡羅氏,正白旗人,筆帖式;2.烏拉地方那拉氏,正黃旗人,驍騎校;3.沙濟地方富察氏,鑲黃旗人,筆帖式;4.穆丹地方馬佳氏,正白旗人,護軍校;5.薩爾滸地方伊爾根覺羅氏,正黃旗人,筆帖式;6.完顏地方完顏氏,鑲紅旗人,步軍校;7.吉林烏拉地方赫舍裏氏,鑲藍旗人,護軍校。8.鑲黃旗人,護軍;9.鑲白旗人,騎都尉,康熙23年襲兄之職;10.鑲白旗人,騎都尉,康熙56年襲兄之職。第二組,漢語語素+格:桑格(14人)、巴格(6人)、老格(5人)、朗格(5人)、黑格(3人)、貳格(2人)、小格(2人)、成格(2人)、騰格(2人)、富格(2人)、陶格(2人)、來格(2人)、旺格(1人,以下均為1人),剛格、舒格、久格、索格、公格、僧格、德格、彰格、沙格、齊格、肇格、旒格、祿格、常格、盛格、伯格、達格、當格、仲格、烏格、邁格、白格、西格、王格,等等。

再以黑格、富格、舒格、旒格為例,介紹這些人名的情況:黑格,松江堡地方嵩佳氏,鑲藍旗人,都騎尉。黑格,姓氏不詳,鑲白旗人,三等輕車都尉,雍正13年襲職。富格,紮庫木地方鈕祜祿氏,正藍旗人,由閑散從征大同,授雲騎尉,後任副督統。富格,祖籍姓氏不詳,正白旗人,二等輕車都尉,康熙36年襲。舒格,長白山地方鑲藍旗人,驍騎校。旒格,納殷地方尼馬察氏,鑲白旗人。

以上是別具特色的滿族人名,不論過內國外,除了滿族,沒有哪個民族是這麽起名的。

那麽“格”是什麽意思呢?原來“格”滿語讀“ge”,意思是:① 哥哥 ② 大伯子 ③ 專意為男孩子、男人的意思。起名時的“格”字,有漢語南方人稱小孩兒為“二仔”、“三仔”、“貓仔”的“仔”字的意思,由山東人稱武松兄弟為“武大郎”、“武二郎”的“郎”的意思。又如漢族凡帶“仔”、“郎”的都是男性,那麽滿族凡帶“格”的肯定也都是男性。

7. 半漢化的滿族人名

滿族人名開始漢化的標誌是:⑴按漢語漢語的意思起名;⑵原姓和名以“姓+名”的形式連寫連用;⑶“隨名姓”的出現。下面分別介紹。

⑴ 按漢語漢語的意思起名

清代皇帝害怕滿族人漢化,影響其統治。所以,幾代皇帝都有規定,要學滿語滿文,嚴禁改漢姓漢名。但實際情況是,就連皇族也並不帶頭遵守這個規定。如果說入關前滿族還自覺按自己固有的民俗起名的話,那麽入關後的滿族便發生了變化。如入關後第壹個皇帝福臨的名字,壹些滿語專家認為是漢語“洪福來臨”的縮寫詞。如果這個說法能成立,那麽滿族人名漢化最早是從福臨的皇阿瑪皇太極就已開始了。福臨***有8個兒子,牛鈕、福全、玄燁、(未有名)、常穎、奇授、隆禧、永幹。除了老大--牛鈕,滿語是“眼珠”的意思外,從“福全”到“永幹”哪個不是漢化的名字呢?再看雍正皇帝輩,康熙35個兒子,雍正行四,他的兄弟中有27人的名字按“允×”排列,而且“×”字都帶“礻”旁,如“允祚”(六阿哥)“允祉”(三阿哥)“允祺”(五阿哥)等,,這如果單從名字上看,其實已經完全漢化了。以後從乾隆皇帝的“弘”字輩到清代末帝宣統的“溥”字輩起名的方式,全是漢化的名字。但相反,滿族的平民百姓起名的方式,壹直到清末還有很多保持著早期滿族的習俗。

⑵老姓和名以“姓+名”的形式連用連寫

清代有壹些名字,也是滿族人名漢化的標誌,如:①完顏偉(?—1748),完顏地方完顏氏,鑲黃旗人,筆帖式出身,晚年累官至總督、左都禦使。這個名字完全像漢族人的復姓加壹個單字名。②納蘭性德(1595—1685),納蘭(那拉)氏,名性德,清初詞人,正黃旗人。③費莫文康,清小說家,費莫氏,名文康,鑲紅旗人,曾官徽州知府,改任駐藏大臣,著有小說《兒女英雄傳》。這兩個名字完全像漢族人的復姓加壹個雙字名。這其實就是壹種漢化了的滿族名。這種名字早在宋朝與漢民族有過頻繁接觸的滿族先世金朝女真人時,就已經出現了。如:完顏旻(1068—1123),即金太祖阿骨打。完顏亮(1122—1161),即金廢帝叠古乃。完顏晟(1075—1135),即金太宗烏乞買。完顏宗望(?—1127),金大將斡離不,阿骨打次子。完顏宗弼(?—1146),金大將烏術,阿骨打四子。完顏勖(1099—1157),阿骨打堂弟,左丞相、太師,本名烏野。完顏希尹(?—1140),女真文字的創始人,任過左丞相,本名谷神。這些人名的特點是,每人都有壹個漢化了的名,有壹個女真族名。漢化名按漢語語義來理解,女真名按女真語義來理解。如:烏術—女真語義為“為首”;烏野—女真語義為“熟皮”;谷神—女真語義為“三十”。還應該看到,這些名字雖然也是女真人的人名,但都是從它特有歷史、特有的姓氏上識別出這些人名是女真族人名的。 然而這些“姓+名”式的人名也已經是當時被漢化了的人名,只有“阿骨打、叠古乃、烏乞買、撻懶,烏術、斡離不、撒速”才是女真族的人名。

通過以上各式人名的分析,可以發現這樣壹個規律:滿族和漢族交往多,漢化特征就突出;相反,滿漢交往少,滿足特征就保留得多。多到完全融合的時候,人名用字也就完全漢化了。

⑶“隨名姓”的出現

滿族人“隨名姓”的出現,實質上也是滿族人名漢化過程中的壹種形式。所謂“隨名姓”,即以祖父或父親名字之壹作為本支子孫的姓氏,但仍不否認也不忘記其本來的滿足老姓。清代鑲藍旗滿洲人屯臺,西林覺羅氏,子圖捫,孫圖彥圖,曾孫鄂拜。鄂拜的子鄂善、鄂賚、鄂林泰、鄂爾泰、鄂爾奇、鄂禮。鄂拜之孫是鄂敏、鄂容安、鄂實、鄂弼、鄂寧、鄂忻、鄂謨、鄂倫(以上參見《通譜》17卷)。以後這壹支人全都改姓鄂。屯臺還有壹個曾孫叫蘇拜(鄂拜的四弟),其子蘇海、蘇山,蘇海的子蘇成阿,以後這壹支人全改姓蘇。(以上參見《通譜》17卷)。這兩支人雖姓了“蘇”、“鄂”,但都知道自己的原姓“西林覺羅”。清初正白旗滿洲人石國柱、石天柱、石廷柱兄弟三人,本姓瓜爾佳氏,其曾祖蔔哈為明朝大官,其祖阿爾松噶、其父石翰相繼為明朝官員。到了石國柱、石天柱、石廷柱三人時,歸附努爾哈赤,後編入滿洲旗。其父石翰名有石字,故其後代都以石為姓。其後代人也都知道自己另有老姓“瓜爾佳”(以上參見《通譜》1卷)。此外根據劉慶華先生《滿族姓氏錄》考證,尚有:清中期舒穆祿氏有個叫萬顯豐的人,其本支子孫便以萬為姓;清末居沈陽之喜塔拉氏有個叫文忠額的人,其本支子孫即以文為姓。現在滿族中的圖、萬、榮、德、英、成、海、恒、文等姓氏皆由此規律而來。

8. 全面漢化的滿族人名

新姓的出現以及“新姓+名”的連用,這是滿族人名全面漢化的標誌。

按滿族人固有的習慣,在參與社會交往時只稱名字不稱姓氏,形式和名字也不連用。甚至朝廷聖旨如果涉及滿族、蒙族,也壹律只稱名不稱姓。壹部《八旗通誌》洋洋灑灑三百六十多萬字,竟然找不到壹個姓和名連用的滿族人名,壹部壹百多萬字的《八旗滿洲氏族通譜》同樣也找不到壹個姓和名連用的滿族人名。《皇朝通誌·氏族略》明確說滿族有679個老姓,不過不連用罷了。這是滿族的壹個民俗特征。從前滿族人都能記住自己家的老姓和別人家的老姓,但隨著清朝的解體,語言、民俗等特征的同化,特別是新姓(由壹個漢字表示)的出現等原因,老姓被有意隱匿起來,經過80多年的歷史變遷,大多數滿族人已經忘記了自己原有的老姓,從而在起名和稱謂上,拋棄了滿族的固有民俗,從此,滿族人名全面漢化了。

全面漢化滿族人名的特征是:⑴ 新姓代替老姓;⑵ 姓和名連用,同時出現。

新姓代替老姓如佟佳改為佟、董、高;瓜爾佳氏改為關、白、鮑、汪、伊;馬佳改為馬、傅;索綽羅改為曹、李;喜塔拉改為圖、趙、祝、齊、文;富察改為富、傅、李;那拉改為葉、南、那、姚;鈕祜祿改為郎、鈕;愛新覺羅改為金、羅、德、海、肇、趙、洪、雙、依、文、華;完顏改為王、汪、粘;尼瑪哈改為於、俞;尼瑪察改為楊、張;赫舍裏改為高、康、赫、張、何、盧;費莫改為馬、麻;西林覺羅改為鄂、蘇、趙。其余600多滿族老姓也都是類似情況。姓和名連用的人名如:金寄水(1915—1987),愛新覺羅氏,清睿親王後裔,生前任《北京文藝》、《說說唱唱》等刊物的編輯;華粹深(1909—1981),戲曲作家,愛新覺羅氏,曾任南開大學教授,天津戲曲學校副校長;汪笑農(1858—1918),完顏氏,近代戲劇家、著名京劇演員。清末曾做過河南太康知縣;奚嘯伯(1910—1977),著名京劇演員,原姓喜塔拉,曾任北京京劇四團團長。以上人名如不特殊加以說明,怎麽能看出他們是漢族還是滿族?可見,近壹個世紀以來,滿族隨著民俗、語言等方面與漢族逐漸融合,作為民俗和語言壹部分的滿族人名,也與漢民族的語言和民俗逐漸融合了。

綜上所述,可以看出滿族人名的語言特征:⑴ 最初是用滿語語音語義起名,如“努爾哈赤”。⑵ 曾用漢語數字起名,如“七十八”,但它有滿族特點。⑶ 現代的滿族人名是經過漫長而曲折的過程漢化的結果。從語法上看,有時用普通名詞(如“多爾袞”—獾子),有時用形容詞(如“哈豐阿—”平安的),有時用滿漢兩種語素合成壹個人名(如“六格”、“小格”),有時用滿語數詞(如“那丹珠”—七十),有時用滿語改寫的動詞(如“懷塔布”—使拴住)。滿族人名的民俗特征是:⑴ 喜歡用動物的名稱起名;⑵ 喜歡用數字起名;⑶ 喜歡用滿漢兩種語素合起來起名;⑷ 現代滿族人名完全和漢族人相同。

作為壹個人的代號—人名,在不同的時代不同的社會是有不同面貌不同內容的。是與該人所在社會的政治、經濟、文化與特定的語言文字、風俗習慣、心理因素密切相關的。有人說,人名不過是壹個人的代號,用啥號來代都行,什麽甲、乙、丙、丁、A,B,C,D,都可以做人名。但實際上,沒有哪個時代,沒有哪個民族的人名,是隨便而起的。作家寫小說,編劇本,也要大費壹番心思,設計壹套比較合理的人名,以為作品增色。本文重點談的是清代滿族人起名的特點和規律。也順便談了壹下現代滿族人起名狀況。