職場日語口語之要求、希望與委托常用日語表達方式
讓我們來記憶委托別人各種事情時的說法吧。委托上級、同事、關系密切的人時有不同的說法。請在委托時盡量不要讓對方感到不悅。此外,不懂的時候不要放著不管,要積極地多問。如果不提問,永遠都會進步。記住以下短句,做到不論何時、不論對誰都能流暢地提問。下面是我為大家帶來的關於要求、希望與委托常用日語表達方式的知識,歡迎閱讀。
同僚や後輩に対する依頼 委托同事以及晚輩
(1)對不起,能把空調再調小壹點嗎?
申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱くしてもらえませんか。
(2)田中先生,妳現在方便嗎?
田中さん、今、ちょっといいですか。
(3)有點事想請妳幫個忙。
ちょっとお願いがあるんですけど。
(4)不好意思,能請妳幫個忙嗎?
悪いんですけど、ちょっと手伝ってもらえませんか。
(5)想請妳幫我把這個各復印兩份。
これ、2部ずつコピーしてもらいたいんですけど。
(6)如果可以的`話,請教我英語好嗎?
よかったら、英語を教えてくれませんか。
目上の人に対する依頼 委托上司
(1)科長,您現在方便嗎?
課長、今、ちょっとよろしいでしょうか。
(2)有件事想請您幫個忙……
ちょっとお願いしたいことがあるんですが。
(3)有件事情想拜托您壹下……
ちょっとお頼みしたいことがあるんですが。
小提示:想拜托上級時的表達方式。如果對方是同事以及關系親密的人的話,可以說「頼みたいことがあるんですけど」(有件事想拜托妳壹下)。
(4)請您幫忙確認壹下報價單好嗎?
見積もり書をチェックしていただけないでしょうか。
(5)請您過目壹下報告書好嗎?
報告書に目を通していただけませんか。
(6)不好意思,想借壹下您的電子詞典……
恐れ入りますが、電子辭書をお借りしたいんですが。
(7)麻煩您壹下,請您在文件上蓋個章好嗎?
お手數ですが、書類に判子を押していただけますか。
小提示:日本也被稱作「判子社會」即“印章社會”。日本人習慣上用印章而很少簽字。印章也可以說成「印鑒」、「印」、「判」。
(8)要是您能更改會議時間,那就再好不過了……
會議の時間を変更していただけるとありがたいんですが。
(9)不瞞您說,想請您在婚禮上發言。
実は、結婚式のスピーチをお願いしたいんですが。
取引先や工場に対する依頼 委托客戶以及工廠
(1)希望妳們馬上提供報價單
早急に見積もり書を出していただきたいんですが。
(2)請妳們10號之前做完可以嗎?
10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
(3)希望妳們周五之前交貨。
金曜日までに納入してもらいたいんですが。
(4)能請妳們把交貨期提前嗎?
納期を早くしてもらえませんか。
(5)能請妳們再等壹會兒嗎?
もう少し待っていただけませんか。
(6)本周內請想辦法解決。
今周中、なんとかなりませんか。
(7)這還得拜托妳想想辦法。
そこをなんとかお願いします。
;