當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 淺談初中文言文翻譯的技巧

淺談初中文言文翻譯的技巧

1. 初中文言文的翻譯技巧

三個“遵照” 1.遵照原文語氣 2.遵照原文語義 3.遵照原文習慣 四個步驟 1.審 審清句中語法要點,找準采分點。

在翻譯之前,首先要審清文言文句中重要的語法現象。可以先在草稿紙上抄下要翻譯的文言句子,然後用筆將這些語法現象壹壹地圈註出來,以引起自己的註意。

2.切 將句子以詞為單位逐壹切分,逐壹解釋。 3.連 按照現代漢語的語法習慣將釋出的詞義連綴成句。

4.謄 在逐壹查對原句語法要點全部落實後,將草稿紙上連綴好的譯句謄寫到答卷紙上。在謄寫過程中還要做到“三清”“三不”:“三清”就是卷面清潔,字跡清楚,筆畫清晰;“三不”就是不寫潦草字,不寫繁體字和不規範的簡化字,不寫錯別字。

文言句子的翻譯是以準確理解為前提的,而理解又是建立在掌握相當數量的文言實詞、虛詞和文言句式的基礎之上的。通常,文言文翻譯的方法可以概括為六個字:留、對、換、補、刪、調。

1.留:即保留法。保留文言文中古今詞義完全相同的壹些詞,保留那些特殊名詞,如人名、地名、官名、謚號、年號、廟號、特殊稱謂、專門術語等,翻譯時照搬即可。

如: “慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。”(嶽陽樓記))“慶歷四年”可不譯。

誤區點撥:強作對譯。文言文中凡是國名、地名、人名、官名、年號、器物名、度量衡等,翻譯時可予以保留,不要強作翻譯,因為這些詞大都難與現代漢語對譯。

如: “晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉。”譯成:“晉國侯王和秦國伯爵包圍鄭國,因為鄭國對晉國無禮。”

(“晉侯、秦伯”應當保留) 2.對:即對譯法。對應直譯,逐字落實。

指譯文盡可能對應原文,基本遵照原文的句式、風格,大量采用有相同語素的雙音詞,要求字字落實。如: “斷其喉,盡其肉,乃去。”

(《狼》)可譯為:“咬斷了它的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。” 誤區點撥:該譯不譯。

文句對譯,要求壹壹對應,絕少不譯的字詞。特別是副、介、連三大虛詞,翻譯時常出現漏譯的現象。

如: “以相如功大,拜上卿。”(《廉頗藺相如列傳》)譯成:“以藺相如的功勞大,拜他為上卿。”

(譯句沒有把“以”譯出來,應當譯成“因為”,也沒有把“拜”譯出來,應當譯成“任命”才算正確。) 3.換:即替換法。

對那些詞義已經發展,用法已經變化,說法已經不同的詞,在翻譯時要替換為現代詞語。如:“歲征民間”(《促織》)的“歲”要替換成“年或每年”。

誤區點撥:以今律古。有的詞語隨社會的發展,意義已經改變,如詞義擴大、縮小、轉移等,要根據原文的語境確定語義,切不可以今義當古義。

如: 例1.使者大喜,如惠語以讓單於。(《蘇武傳》)譯成:使者聽了很高興,按照常惠說的來辭讓單於。

(“讓”屬於詞義縮小,在古代漢語中既可以表“辭讓”“謙讓”之義,又可表“責備”之義,而現在只用於“辭讓”“謙讓”的意思。譯句中的“辭讓”應改為“責備”。)

例2.先帝不以臣卑鄙。(《出師表》)譯成:先帝(劉備)不認為我卑鄙 *** 。

(“卑鄙”屬於感 彩變化。在古代這個詞是中性詞,指地位低下,見識淺陋。

現在是貶義詞,指人的行為或品德惡劣。譯句中以今義當古義,應改用古義。)

例3.不愛珍器重寶肥饒之地。(《過秦論》)譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。

(把“愛”譯成“愛惜”不當,“愛”有愛惜之意,但在這個句子中是“吝嗇”的意思。) 4.補:即增補法。

補出相關省略成分和省略的語意。文言文省略現象較多,常考的是省略主語、賓語和介詞“於”,為使譯文明白通順,不產生歧義,必須補充譯出被省略的成分。

可先將其補足,然後依照常規句式翻譯,譯出補足部分後用括號標示。 (1)句子的省略成分必須增補出來。

如: 乃召其酋豪,諭以禍福,諸蠻皆以君言為可信。(2004年浙江卷) 譯文:於是召集他們的首領,把利害關系告知(他們),各部落都認為許逖的話是可信的。

解析該句“諭”後面省略了代詞“之”(部落首領),即“諭之以禍福”,翻譯時必須把它補上。 (2)詞語活用時,必須根據活用的類型增補有關內容。

如: 是是、非非謂之知,非是、是非謂之愚。 譯文:肯定對的,否定錯的,叫做聰明;否定對的,肯定錯的,叫做愚蠢。

誤區點撥: (1)該補不補。文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,但也有的省略成分必須翻譯出來語意才完整。

如: 權以示群下,莫不響震失色。(《赤壁之戰》)譯成:孫權給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。

(句中的“以”後面省略“之”,指代曹操的書信,應補上) (2)胡添亂補。壹般說來,文言譯句必須尊重原文意,不能根據個人的想當然增添壹些內容,以至違背原文的意思。

如: “三人行,必有我師焉。”(《師說》)譯成:“很多人在壹起走,肯定有品行高潔、學有專長、樂於助人並且可以當我老師的人在裏面。”

(譯句中的“品行高潔、學有專長,樂於助人的人”,是翻譯者隨意加進去的,應刪去。) 5.刪:即刪削法。

文言文中的某些虛詞,如發語詞、襯音助詞、部分連詞等,在句子中只起語法作用,無實在意義,可刪去不譯。如: 獨終日於澗谷之間兮,啄蒼苔而履白石。

(2004年湖南卷) 譯文:獨自整天在山澗。

2. 初中文言文的翻譯技巧

文言文翻譯常用的方法: 留:專有名詞、國號、年號、地名、人名、物名、職稱、器皿等,可照錄不翻譯。

刪:刪去不需要翻譯的詞。 補:翻譯時應補出省略的成分。

換:翻譯時應把古詞換成現代詞。 調:翻譯時,有些句子(謂語前置、定語後置、賓語前置、介賓結構後置等)的詞序需要調整。

選:選用恰當的詞義翻譯。譯:譯出實詞、虛詞、活用的詞和通假字。

縮:文言文中有些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時可以將其凝縮。 翻譯文言文要做到“信、達、雅”三個字。

“信”是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠於原文,如實地、恰當地運用現代漢語把原文翻譯出來。“達”是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。

“雅”就是指譯文要優美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。

3. 初中文言文學習:如何掌握文言文翻譯的方法

掌握文言文語句翻譯技巧(1)直譯為主,意譯為輔。

所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。

(2)翻譯“六字法”:留、刪、換、調、補、變。第壹步,結合上下文語境,了解所譯文句大體意思,做到心中有數,並找出句中需要著重翻譯的重點詞,壹則為理清句意,二則為後面給重點詞選擇恰當的意思做準備。

第二步,直譯求字字落實――留、刪、換① “留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

②“刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。

主要有①句首:“夫”、“蓋”等發語詞。②句中:起結構作用的助詞,如“之”(徐公不若君之美也)等,表提頓作用的助詞,如“者”“也”等,如“師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣”中的“也”。

表並列和順承關系的連詞,如“予與四人擁火以入”中的“以”。③句末:補足音節的助詞,如“頃之,煙炎張天”中的“之”。

以上的文言虛詞在實際的翻譯中,都無須譯出,若強譯,則屬錯誤。③“換”,就是替換。

用現代詞匯替換古代詞匯。①把古代用現在已不用的詞用現代漢語進行替換,如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“妳”。

②變單音詞為雙音詞。古漢語以單音節詞為主,現代漢語以雙音詞為主,所以在翻譯時,要把古漢語中的單音詞變為雙音詞。

第三步,意譯求文從字順――調、補、變① “調”就是調整句式。需要調整的句式主要有兩種,壹是特殊句式,壹是固定句式。

需調整的特殊句式主要是指倒裝句(特殊句式有有判斷句、被動句、倒裝句等),翻譯時,要把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓後置句、定語後置句等翻譯時壹般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。

古漢語中還有壹些固定句式,如“不亦……乎”、“無乃……乎”“……孰與……”等,翻譯時,要把這些特殊句式按現代漢語的形式表達出來。②“補”,就是增補。

①補出省略句中的省略成分,這就要求我們要對古漢語中的省略句要有所了解,並能判斷壹個句子中哪些成分省略了,以便補出;②補出省略了的語句,古人用筆簡約,往往前面說過的話,後面壹般就不再重復,而在現代漢語,就要給出。註意:補出省略的成分或語句,要加括號。

③“變”,就是變通。在忠實於原文的基礎上,活譯為相關文字。

這主要是指文言文中比喻、借代、引用等意義及誇張的說法、委婉地說法、互文地說法等,直譯時會不明確。如“秋毫不敢有所近”(鴻門宴)),直譯為“連秋天裏野獸的毫毛也不敢接近”就顯得不合道理,而應意譯為“連最細小的東西都不敢占有”,才能明確。

5.關註七個重點從近幾年的文言文主觀翻譯題來看,考查的是對全句的理解,但命題人選擇文句是獨具慧眼的。他們往往會選擇那些有重要語法現象的文句讓考生翻譯,同時也將其列為高考閱卷的采分點,因此,考生必須特別註意這些采分點。

在答題時,我們除了把握句子翻譯“信、達、雅”的要求,掌握“留、對、拆、增、刪、調”等六種翻譯方法外,還需註意以下七個關註點:(1)詞類活用詞類活用是文言文中特有的語法現象,含有詞類活用的句子也是高考命題專家特別關註的壹項內容。因此,我們在翻譯文言文的時候,壹定要認真把握,仔細辨別。

詞類活用主要包括名詞的活用、形容詞的活用、動詞的活用等。我們在翻譯文言文遇到含有詞類活用的句子時,壹定要先判斷出詞類活用的類型,然後據此推斷其意義。

例1: 兄曰:“無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。”於是速歸之。

譯文:哥哥說:“且不說弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做。”於是讓張誠趕快回家。

解析“樵”,名作動;“歸”,使動。例2:夫食為民天,民非食不生矣。

三日不粒,父子不能相存。譯文:吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒有吃的就無法生存了。

三天不吃糧食,父親和兒子就不能保全。解析“粒”活用為動詞,吃糧食。

(2)特殊句式文言文中有許多特殊句式,如“判斷句、被動句、倒裝句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被命題老師看重。

要想能夠準確翻譯此類句子,就必須能夠譯出其句式特征;否則就極容易易造成失分。例3.況,吳人,恃才少所推可。

譯文:(顧)況,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認可的詩文(或詩人)。解析無語言標誌的判斷句。

例4.近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。譯文:近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴懲了罪人。

解析結構助詞“斯”為提賓標誌,“罪人斯戮”即“戮罪人”。(3)壹詞多義古代漢語的詞語大多是多義的,這種壹詞多義的現象常常是翻譯題考查的重點。

在具體翻譯時,我們壹定要註意結合具體語境從眾多的義項中選擇出最恰當的壹個進行翻譯。因此我們在平時的復習備考中要對詞語的不同義項加以區分辨別。

例5、永樂元年入朝,留為故官。未幾,復謝。

4. 初中語文文言文翻譯方法技巧,妳都會了嗎

文言文的考察在“難易程度上”應屬於“易”的。

通常考察以下幾方面:

1.能正確地理解文言詞語的含義。

2.能正確地將文言語句譯成現代漢語。

3.能理解並歸納文章的主要內容。

4.能把握作者在文章中表達的思想感情,提高自己的欣賞品味。

課內部分只要有針對性的去背就行了。

課外的解題方法如下:

課外文言文閱讀解題四步驟

中考文言文閱讀必然會考到課外語言材料。面對從未讀過的語段或文章,又無工具書可查,怎麽辦?在解答這類題目時,很多人感到束手無策。總結出解題四個步驟,僅供妳參考。

第壹步

快速瀏覽題目

課外文言文閱讀試題有個特點:有的題目選項出示了文中某些關鍵字詞的意思,有的題目則提示了文言文的主要內容。瀏覽題目有助於同學們初步了解文言文的大致意思。所以,接到課外文言文閱讀文段,首先應該快速瀏覽文段後的題目。

第二步

仔細分析標題

壹般而言,課外文言文閱讀文段都會給出標題。教師要指導學生留意並仔細分析文段的標題。因為大部分標題本身就概括了文言文的主要內容。例如,在壹次測試中考了壹個“楚人學舟”的課外文言文閱讀文段。這個主謂結構的標題概括了文段的主要內容,我們看了標題就知道文段的主要內容了。總之,仔細分析文段的標題,可使我們快速理解文言文的主要內容。

第三步

結合註釋速讀全文

課外文言文閱讀文段,對於壹些難懂的文言字詞壹般都會給出註釋。這些註釋有助於同學們準確理解文言文的主要內容。所以,教師應提醒學生千萬別忽略這些註釋,而應結合註釋速讀全文。另外需要註意的是,教師要提醒學生在閱讀全文的過程中,碰到“攔路虎”千萬別停下來苦苦思索,而應繼續閱讀。總之,速讀全文,不求完全讀懂,能明白文章的大致意思就可以了。

第四步

“對癥下藥”解答問題

課外文言文閱讀問題設計有三種類型,即詞語解釋題、句子翻譯題和內容理解題。對於不同的題目則采用不同的解題方法:

(1)詞語解釋題。這類題目多數是考查文言實詞中壹詞多義的現象,而這些文言實詞基本上都是同學們在課內文言文中學習過的。解題時,應先套用我們學習過的文言實詞的意思,再聯系上下文檢驗,經檢驗意思通順,則為正確答案。

(2)句子翻譯題。翻譯句子應該在直譯的基礎上意譯。首先,在草稿上把關鍵的字詞的意思解釋出來(直譯);然後,將句子的大致意思寫出來(意譯)。在翻譯句子時需要註意以下幾個問題:壹是年號、人名、地名、官名、物名、書名、國名等專有名詞保留原樣,不用翻譯。例如:“慶歷(年號)四年春,滕子京(人名)謫守巴陵郡(地名)”。可把這個句子譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶了官,做了巴陵郡的太守。二是句子中沒有實際意義的詞語應刪去。例如:“陳勝者,陽城人也”,“者……也”表判斷,無義,應刪去,可把這個句子譯為:陳勝是陽城人。三是文言文中有些特殊句式(如主謂倒裝、賓語前置、狀語後置等倒裝句)和現代漢語的語序不壹樣,翻譯時要作適當的調整。例如:“甚矣,汝之不惠(主謂倒裝)!”可把這個句子譯為:妳的不聰明也太嚴重了。四是所翻譯的句子若是省略句,則要把省略了的成分增補出來。例如:“乃丹書帛曰‘陳勝王’(省略語)。”可把這個句子譯為:他們(主語)就用朱砂在綢子上寫上‘陳勝王’三個字。

(3)內容理解題。解決這種類型的題目有三種方法:第壹,引用原文句子回答;第二,摘錄原文關鍵的詞語回答;第三,用自己的話組織文字回答。三種方法,采用第壹、二種方法回答的準確率壹般會比較高。

5. 初中文言文閱讀的方法和技巧

如果妳的文言文基礎很差首先妳要多閱讀課外文言文,試著自己翻譯如果有不會的,可以和老師探討(不要不好意思,老師會歡迎妳提問的)然後,妳要買壹本關於文言文的習題冊。每天堅持做壹篇,如果有不會的,可以問周圍的人,千萬不要抄答案,因為那樣不會有成效。這樣壹開始可能不會有多大成效,但壹定要堅持,相信這樣,不出多久,妳的文言文水平就會急速提高註明:想要學好文言文還是在於態度,如果妳誠心想學好,只要按上面的步驟做,成績就壹定會提高。因為我也是學生,當時我的文言文很爛,這是老師教我的方法,真的很有用。希望看了我的建議後,妳的文言文會有所提高 要歸納總結。閱讀文言文,要隨時記下多音字、多義詞和特殊句式。閱讀文言文,只要遇到壹個字出現第二個讀音,壹個詞出現第二種解釋,壹個句式與現代漢語的結構不同,就要及時把它抄下來,加以歸納、整理。

6. 初中生理解文言文技巧

第壹步 快速瀏覽題目

課外文言文閱讀試題有個特點:有的題目選項出示了文中某些關鍵字詞的意思,有的題目則提示了文言文的主要內容。瀏覽題目有助於同學們初步了解文言文的大致意思。所以,接到課外文言文閱讀文段,首先應該快速瀏覽文段後的題目。

第二步 仔細分析標題

壹般而言,課外文言文閱讀文段都會給出標題。學生應留意並仔細分析文段的標題。因為大部分標題本身就概括了文言文的主要內容。例如,在壹次測試中考了壹個“楚人學舟”的課外文言文閱讀文段。這個主謂結構的標題概括了文段的主要內容,我們看了標題就知道文段的主要內容分析文段的標題,可使我們快速理解文言文的主要內容。

第三步 結合註釋速讀全文

課外文言文閱讀文段,對於壹些難懂的文言字詞壹般都會給出註釋。這些註釋有助於同學們準確理解文言文的主要內容。所以,教師應提醒學生千萬別忽略這些註釋,而應結合註釋速讀全文。遇到個別疑難詞句像“絆腳石”壹樣橫在途中,我們就要聯系上下文認真推敲,可用猜想的方法來解決。實在解決不了的,千萬別停下來苦苦思索,而應繼續閱讀。總之,速讀全文,不求完全讀懂,能明白文章的大致意思就可以了。

第四步 “對癥下藥”解答問題

課外文言文閱讀問題設計有三種類型,即詞語解釋題、句子翻譯題和內容理解題。對於不同的題目則采用不同的解題方法:

(1)詞語解釋題。這類題目多數是考查文言實詞中壹詞多義的現象,而這些文言實詞基本上都是同學們在課內文言文中學習過的。解題時,應先套用我們學習過的文言實詞的意思,再聯系上下文檢驗,經檢驗意思通順,則為正確答案。

(2)句子翻譯題。翻譯句子要解釋出關鍵的字詞的意思,應該在直譯的基礎上意譯。需要註意以下幾個問題:壹是年號、人名、地名、官名、物名、書名、國名等專有名詞保留原樣,不用翻譯。例如:“慶歷(年號)四年春,滕子京(人名)謫守巴陵郡(地名)”。可把這個句子譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶了官,做了巴陵郡的太守。二是句子中沒有實際意義的詞語應刪去。例如:“陳勝者,陽城人也”,“者……也”表判斷,無義,應刪去,可把這個句子譯為:陳勝是陽城人。三是文言文中有些特殊句式(如主謂倒裝、賓語前置、狀語後置等倒裝句)和現代漢語的語序不壹樣,翻譯時要作適當的調整。例如:“甚矣,汝之不惠(主謂倒裝)!”可把這個句子譯為:妳也太不聰明了。四是所翻譯的句子若是省略句,則要把省略了的成分增補出來。例如:“乃丹書帛曰'陳勝王'(省略主語)。”可把這個句子譯為:他們(主語)就用朱砂在綢子上寫上'陳勝王'三個字。

(3)內容理解題。壹般來說,作者通過短小的文言語段,記敘壹件事,表達壹個中心或壹種哲理。所以我們了解了全文的內容後,還要進壹步思考作者蘊藏在文章裏的寫作意圖。有時作者將主旨蘊藏在敘事的整個過程中,我們就要思考事件的含意;有時作者在文章的結尾時發表議論,直抒胸臆,以此來揭示文章的中心,我們也要倍加註意。如範仲淹的《嶽陽樓記》,作者將自己的寫作意圖蘊藏在敘事和寫景中,直到文尾,才卒章顯旨,贊頌了古仁人“不以物喜,不以己悲”曠達胸襟,勉勵自己和朋友以天下為己任,抒發了作者“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的政治抱負。解決這種類型的題目有三種方法:第壹,引用原文句子回答;第二,摘錄原文關鍵的詞語回答;第三,用自己的話組織文字回答。三種方法,采用第壹、二種方法回答的準確率壹般會比較高。

7. 老是您好:初中文言文多,請問有什麽好的方法能快速的背下來,我

無論是文言文還是古詩,首先妳都必須理解它的意思,妳可以問老師或者同學,再或者用參考書中的翻譯,來理解其中的意思.這是個長期的功夫,妳拿到壹篇文章先通讀,看能讀懂多少,再對照翻譯看看自己的理解與正解有什麽差異,還有就是古文中有很多固定用法,妳要勤讀勤記,對待文言文壹定要有耐心,本身它就是個慢工出細活的東西.當妳能完全理解文章的內容時,背誦自然而然就會快很多.但是不要奢求短期內見效,要長時間積累才是長遠之計.等妳到高中文言文的閱讀能力是很重要滴~短期內妳可以采用分段式背誦的方法,壹點壹點消化理解,再壹點壹點背誦,久而久之就會見到成效的~加油,。

8. 初中文言文閱讀技巧

第壹步:快速瀏覽題目 課外文言文閱讀試題有個特點:有的題目選項出示了文中某些關鍵字詞的意思:有的題目則提示了文言文的主要內容。

瀏覽題目,有助於同學們初步了解文言文的大致意思。所以,接到課外文言文閱讀文段,首先應該快速瀏覽文段後的題目。

第二步:仔細分析標題 壹般而言,課外文言文閱讀文段都會給出標題,而大部分標題本身就概括了文言文的主要內容。例如,在壹次測試中,考了壹個“楚人學舟”的課外文言文閱讀文段。

這個主謂結構的標題概括了文段的主要內容,我們看了標題就知道文段的主要內容了。總之,仔細分析文段的標題,可使我們快速理解文言文的主要內容。

第三步:結合註釋速讀全文 課外文言文閱讀文段,對於壹些難懂的文言字詞壹般都會給出註釋。這些註釋有助於同學們準確理解文言文的主要內容。

所以,千萬別忽略這些註釋,而應結合註釋速讀全文。另外,需要註意的是,在閱讀全文的過程中,碰到“攔路虎”,千萬別停下來苦苦思索,而應繼續閱讀。

總之,速讀全文,不求完全讀懂,能明白文章的大致意思就可以了。 第四步:“對癥下藥”解答問題。

課外文言文閱讀問題設計有三種類型,即詞語解釋題、句子翻譯題和內容理解題。對於不同的題目則采用不同的解題方法: (1)詞語解釋題:這類題目多數是考查文言實詞中壹詞多義的現象,而這些文言實詞基本上都是同學們在課內文言文中學習過的。

解題時,應先套用我們學習過的文言實詞的意思,再聯系上下文檢驗,經檢驗意思通順,則為正確答案。 (2)句子翻譯題:翻譯句子應該在直譯的基礎上意譯。

首先,在草稿上把關鍵的字詞的意思解釋出來(直譯);然後,將句子的大致意思寫出來(意譯)。在翻譯句子時需要註意以下幾個問題:①年號、人名、地名、官名、物名、書名、國名等專有名詞保留原樣,不用翻譯。

例如:“慶歷(年號)四年春,滕子京(人名)謫守巴陵郡(地名)”。可把這個句子譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶了官,做了巴陵郡的太守②句子中沒有實際意義的詞語應刪去。

例如:“陳勝者,陽城人也”。“者……也”表判斷,無義,應刪去。

可把這個句子譯為:陳勝是陽城人。③文言文中有些特殊句式(如主謂倒裝、賓語前置、狀語後置等倒裝句)和現代漢語的語序不壹樣,翻譯時要作適當的調整。

例如:“甚矣,汝之不惠(主謂倒裝)!”可把這個句子譯為:妳的不聰明也太嚴重了。④所翻譯的句子若是省略句,則要把省略了的成份增補出來。

例如:“乃丹書帛曰‘陳勝王’(省略主語)。”可把這個句子譯為:他們(主語)就用朱砂在綢子上寫上‘陳勝王’三個字。

(3)內容理解題。解決這種類型的題目有三種方法:第壹,引用原文句子回答;第二,摘錄原文關鍵的詞語回答;第三,用自己的話組織文字回答。

三種方法,采用第壹、二種方法回答準確率較高。

9. 初壹如何學好文言文

其實主要是背。初壹的話不需要掌握太多的,什麽常用動詞虛詞的高考才會考,剛開始不要壹下子塞太多。

若要紮實功底。課本上的文言文全部會背時必須的,買壹本古漢語詞典,不用參考書而是用詞典把課文翻譯下了,雖然會花大量的時間,但如果堅持這麽做的話,會有很大提高,查的時候也要多留心。然後再對照翻譯資料。這樣翻譯能力容易提高。對於虛實詞的掌握也會更紮實。這件事開始的越早越好。

課本上的課下註釋更要熟練掌握了,壹般 書上的都是最常用,最實用,也是最常考的。

介於初中,不推薦專題練習古詞匯的意思,而要以多看熟知為主,見多了自然會掌握。

可以買壹些有意思的簡單文言書籍,壹般出的都有對應年級的文言課外訓練的文章,不求全部理解,有空多看看。