當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 嚇字文言文

嚇字文言文

1. 《惠子相梁》中最後壹句中的“嚇”字怎麽翻譯

原文:

惠子相(xiàng)梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於 是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵(yuān chú ),子知之乎?夫鹓鶵發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇 (hè)!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

譯文:

惠子相(xiàng)梁,莊子往見之 .

惠施做了梁國的國相,莊子去看望他。

或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”

有人告訴惠施說:“莊子到梁國 來,想取代妳做宰相。”

於 是惠子恐,搜於國中三日三夜。

於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。

莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵(yuān chú ),子知之乎?

莊子前去見他,說:“南方有壹種鳥,它的名字叫鹓鶵,妳知道嗎?

夫鹓鶵發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。

從南海起飛,飛到北海去, 不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美甘甜的泉水不喝。

於是鴟(chī)得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇 (hè)!’

在這時,壹只貓頭鷹拾到壹只腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出‘嚇’ 的怒斥聲。

今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

現在妳也想用妳的梁國來‘嚇’我?”

註釋:

惠子:即惠施。相梁:在魏國做國相。梁,指魏國。

或:有的人

國:國都

鹓鶵:鳳凰壹類的鳥。

止:棲息

連實:竹實。

醴泉:甘美如醴(甜酒)的泉水。

於是:在此時

鴟:貓頭鷹。

嚇:模仿鴟發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。

比喻意義:

鳶雛比喻意∶莊子,誌向高潔之士。

鴟比喻意∶惠子,極力追求功名利祿的人。

腐鼠比喻意∶功名利祿。

說明莊子是壹個有遠大理想,不稀罕功名利祿的人。惠子是個醉心於功名利祿,見利忘義,沒主見的人。

鵪鴇的故事裏,鵯鴇比喻誌向高潔之士。鴟比喻醉心利祿猜忌君子的小人。莊子將自己比作鵪鴇,將惠子比作鴟,把功名利祿比作腐鼠,既表明了自己的立場和誌趣,又極其辛辣地譏諷了惠子。莊子沒有直言痛斥惠子。而用講故事的方式繞著彎子罵人,收到既尖銳痛快又余味不盡的效果。

2. 活見鬼 古文 意思

“活見鬼”什麽意思?現代詞典解釋,喻意事情離奇古怪,不可理解。

在中國盜墓史上,這類“活見鬼”現象很多,至今仍傳得神乎神乎的。首推的“活見鬼”是漢高祖劉邦的長陵被赤眉軍(把眉毛抹成紅色作為標記,得名)掘開後,同陵異穴裏的皇後呂雉嬌麗如生,結果遭兵士奸汙。

有人懷疑此事不合常理,屍體歷二百年仍“栩栩如生”,不可理解;奸屍則更奇怪了。呂雉是劉邦發跡之前的原配妻子(見《同為布衣皇帝,劉邦與朱元璋的夫妻生活差別大》壹文),死於公元前180年,比劉邦遲死15年。

赤眉軍於王莽在位的天鳳5年(公元18年)在莒(今山東莒縣,前文《中國古代早期“情人節”男女交媾自由》中曾提到此地出土漢代男女擁抱石刻圖)起事,首領為瑯琊人樊崇,以泰山周圍為根據地,與篡位的王莽政權對抗。後迅速壯大,號稱有10萬之眾,遂西進關中,攻下長安。

赤眉軍殺死西漢末帝劉玄那壹年是公元25年,以此時間來推算,到掘陵時跨度長達205年,歷如此長的時間屍體沒有腐爛?再說,呂雉生於公元前241年,到她死時已是61歲,應該是壹個滿臉皺紋的老太婆了。史載,當年呂雉三、四十歲時已吸引不了劉邦,而讓戚夫人受到專寵。

生前已無魅力,是個醜女人,死後還能咋樣迷人?無稽之談。如果有士兵對這樣的老女人屍體感興趣才真是“活見鬼”呢!但是,史上對此呂雉屍體遭辱壹事還確有記載,而且奸的還非呂雉壹個。

《後漢書·劉宣子傳》記載,赤眉軍進入關中,攻占長安後,焚燒了皇宮,又把西漢帝王陵寑作為發泄的對象。赤眉軍頂風冒雪趕到今天陜西鹹陽附近,“發掘諸陵,取其寶貨,遂汙辱呂後屍。

凡賊所發,有玉匣殮者率皆如生,故赤眉得多行淫穢。”再說,赤眉軍要作對的就是劉家天下,報復辱屍的可能性是客觀存在的。

但有人仍質疑《後漢書》記錄的可靠性。作者範曄是南朝宋(公元420-479年)人,著書時間距事發時間已逾400年。

圖:漢高祖劉邦的長陵外景,秦漢帝王陵壹般都築有巨大的封土堆,稱“山陵”。呂雉的屍體二百年後到底是不是“栩栩如生”,遭奸屍沒有,由於距離年代的久遠,當年又不可能有現在的錄音錄像設備,這已成為中國盜墓史永遠解不開的妖艷謎案。

但解不開謎案,並不等於“活見鬼”現象就不存在。雖然呂雉的屍體遭奸尚有疑點,但根據當代考古發現可以證明壹點,人死下葬後,屍體長期完好保存,歷幾百年不腐並非是不可能的事情,特殊情況下,甚至“千年不腐”,如埃及的“木乃伊”。

上世紀70年代就出了壹個被不少人嘖嘖稱奇的“活見鬼” 事情。當年新中國的考古人員在湖南長沙出土的馬王堆漢墓中的驚訝地發現,與呂雉同處西漢時期的女主人辛追,距今2000年,出土時,這位死時已51歲的 “老太太”全身仍潤澤如鮮,皮膚覆蓋完整,毛發尚存,指、趾紋路清晰,肌肉尚有彈性,如剛入葬不久壹般。

後來,憑現代模擬技術,根據她的屍骨結構,描繪出了她50歲、30歲、18歲、6歲時的面貌,實乃古今奇觀。事實上,不論是盜掘,還是考古,“活見鬼”現象不是個例,屍體歷幾百年後仍完好的並不少見,我曾采訪過多位考古工作人員,他們多遇到過“活見鬼”現象。

民間傳說中的另壹種“活見鬼”現象——詐屍(假復活),就是屍體得到很好保存後出現的奇異現象。中國歷史上最變態的盜墓者劉去(見前文《中國歷史上的十二大盜墓狂人》)就遇到過這樣“活見鬼” 奇事,嚇得他半死。

劉去在盜魏王子且渠的墓時,發現魏“墳甚淺狹,無棺槨,但有廣六尺,長壹丈的壹張石床和壹道石屏。床下悉是雲母,上有兩屍,壹男壹女,皆二十許,俱東首裸臥,無衣無被,但肌膚顏色有如生人,鬢發牙齒,不異生人。

王懼,不敢侵害,還擁閉如舊。”這記載的大概意思就是,劉去掘開墓穴後看到了兩具 *** 的男女,就如活人壹樣,感到十分害怕,不敢再盜掘了,趕緊出來,把盜洞掩去,將陵墓恢復和原來壹樣。

劉去在盜掘晉幽公墓時也遇到了“活見鬼”。晉幽公的墓穴高大雄偉,劉去掘墓時發現上面壹層盡是白堊土,“撥除壹丈多深,乃見壹尺厚雲母,清除後發現壹百余具屍體,縱橫相枕,皆未朽爛。

惟有壹名男子,其余皆女子,或坐或臥,亦有立者,衣服形色,不異生人。”後世考古專家推斷,這壹百多個女子,都是當時生殉陪葬的。

這意外的發現為古代生殉制提供了壹個佐證。上述關於劉去盜墓的記載見於《太平廣記》,《太平廣記》是中國宋朝初年由李昉、徐鉉、吳淑等十二人奉宋太宗趙光義之命編纂的,專收中國古代野史傳記、鬼怪小說為主的雜著。

這證明,劉去盜墓遇到“活見鬼”,在此前的流傳已非壹時了。中國古代專業盜墓第壹人曹操(見前文《中國歷史上的十二大盜墓狂人》),設“發丘中郎將”、“摸金校尉”,專事盜墓。

從漢梁孝王劉武的陵墓中盜得大量財寶後,還幹了壹件壞事——將劉武“裸屍”,這成為袁紹討伐他的壹大罪狀:“操帥將吏士,親臨了掘,破棺裸屍,掠取金寶。”從這句話中可以看出,在曹操手下掘開劉武王陵後,劉武的屍體也沒有腐爛,不然壹代大才子陳琳在起草檄文時,就不會用“破棺裸屍”來表述曹操的壹大罪狀。

最“活見鬼”的事。

3. 不識壹字文言文

從前有壹個樵夫打柴到城裏去賣。

走到城門口,看到許多人都在看布告,他也湊上去看熱鬧,他瞪圓兩眼也沒認出壹個字,因為他根本就不識字。他把眼也看酸了,唉,眼都看累了壹字不識,不看了。

誰知他話音剛完就被守告示的人攔住了,他們拉住樵夫就走,樵夫壹看官差要帶他走,嚇的連話都堵不會說了。原來那是張招親廣告,是縣令的千金要以文結親,她親手抄了壹篇詩文,用的是蝌蚪文字,所以貼出幾日了也沒人能看的懂,今天遇見樵夫說壹字不識,他們聽為只有壹個字不認識,覺的此人學問也不差,就強拉他會衙內交差去了。

縣令聽說碰見個只有壹個字不識的,進後院問女兒,女兒壹聽也就答應了。大婚以後進了洞房,下人都已退去,縣令的女兒急不可耐的掀掉蓋頭問丈夫那個字不認識,她好告訴他。

樵夫到現在才迷過性來,他實話實說的告訴縣令的女兒,他是所有的字都不認識。縣令的女兒此時也無話可說,因為已經拜過堂了,再說這樵夫也長得是壹表人才,她也就默認了。

過了幾日,縣令的幾個朋友的兒子,都是些秀才舉人的,聽說縣令得了個乘龍快婿,非要來家見識壹下。縣令當然高興就答應下了。

可這小兩口就犯嘀咕了,因為怕露餡呀。還是縣令的女兒想出了個計策,她讓丈夫如此如此。

第二天客人們都來了,客套了幾句以後,客人們馬上提出要看女婿寫的詩,女婿說可以,但有個要求,那就是他寫東西時旁人壹個也不能看,客人們壹聽都答應了,女婿把自己關進書房,正在沒轍之際,突然看見梁上下來個大蜘蛛,他壹想有了,就把蜘蛛逮到墨池裏,待它沾滿墨後又放在紙上讓它爬,來回幾次壹篇小開的蝌蚪文字就寫好了,待墨幹後他將紙拿到大堂叫客人們看,客人們都搖頭說不認識,有的還說,縣令女兒寫的還能認識幾個,這女婿寫的認不出壹個,果然是學問高。有壹客人突然問道,縣令大人的女婿學問如此高深,但不知平時讀的是那些書,那女婿這是有點急了,因為昨日媳婦教的都忘了,這時他看看自己的媳婦,縣令女兒就向他伸出四、五兩次手指,意思是四書五經,可這女婿又理解錯了,猛的說了句九書六經,客人們壹聽心想難怪,我們只聽過四書五經,他學了那麽多。

有壹個客人又問敢問妳的老師是誰,女婿這時不怕了,因為他袖筒裏有壹把空把的斧子,這是他媳婦昨日怕他忘了準備的道具,如果忘了就摸它,壹模就能想起是孔夫子。誰知他此時壹摸,隨口說出了個孔扁頭,這時有人又問孔扁頭是誰,女婿這時也知是說錯了,但此時改也來不及了,就隨口答道,是孔夫子的爺爺。

客人們聽到這裏,沒壹個人敢問什麽了,因為人家的老師都比孔夫子厲害,那還有啥可問的了,趕快走吧,待會他反過來問我們,那還不出恭。客人們就這樣都告辭走了。

4. 俏皮話文言文閱讀答案

文言文閱讀

狼施威

狐笑豬曰:“汝蠢然壹物,焉能及我?”豬曰“汝何必笑我,汝亦不見得能立功於世。”狐曰:“我之皮,能衣被蒼生(造福百姓),如何言無功?若汝則無功耳。”豬曰:“我之肉,能供人果腹,如何言無功?”羊貿貿然(莽莽撞撞地)來,曰:“汝等不必爭,我能兼二者之長,又當如何?”語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。笑曰:“這壹般奴隸性質的畜生,動輒言功,只合做我的犧牲也。”

(選自吳妍人《俏皮話》

1、翻譯下列句子。

⑴汝蠢然壹物,焉能及我:

狐貍笑豬說:“妳這個人呀是壹個大蠢物,哪能和我相比呢?”

⑵動輒言功:

動不動就說自己的功勞

2、選文中有壹成語突如其來,其在文中的含義是突然的來到;與文中“果腹”壹詞有關的成語是:食不果腹,其在文中的含義是吃不飽。

9、下列加點的“之”字與其他3項不同的是( D )

A.我之皮,能衣被蒼生(造福百姓),如何言無功? B.禽獸之變詐幾何哉

C.我之肉,能供人果腹,如何言無功? D.盡撲殺而食之

5. 蒲松齡有哪些文言文

《促織》 譯文: 明朝宣德年間,皇室裏盛行鬥蟋蟀的遊戲,每年都要向民間征收。

這東西本來不是陜西出產的。有個華陰縣的縣官,想巴結上司,把壹只蟋蟀獻上去,上司試著讓它鬥了壹下,顯出了勇敢善鬥的才能,上級於是責令他經常供應。

縣官又把供應的差事派給各鄉的裏正。於是市上的那些遊手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著餵養它,擡高它的價格;儲存起來,當作珍奇的貨物壹樣等待高價出售。

鄉裏的差役們狡猾刁詐,借這個機會向老百姓攤派費用,每攤派壹只蟋蟀,就常常使好幾戶人家破產。 縣裏有個叫成名的人,是個念書人,長期未考中秀才。

為人拘謹,不善說話,就被刁詐的小吏報到縣裏,叫他擔任裏正的差事。他想盡方法還是擺脫不掉(任裏正這差事)。

不到壹年,微薄的家產都受牽累賠光了。正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又沒有抵償的錢,憂愁苦悶,想要尋死。

他妻子說:“死有什麽益處呢?不如自己去尋找,也許還有萬壹找到的希望。”成名認為這些話很對。

就早出晚歸,提著竹筒絲籠,在破墻腳下。荒草叢裏,挖石頭,掏大洞,各種辦法都用盡了,壹直沒有找到。

即使捉到二、三只,也是又弱又小,不合規格。縣官定了限期,嚴厲追逼,成名在十幾天中被打了上百板子,兩條腿膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了,在床上翻來覆去只想自殺。

這時,村裏來了個駝背巫婆,(她)能借鬼神預蔔兇吉。成名的妻子準備了禮錢去求神。

只見紅顏的少女和白發的老婆婆擠滿門口。成名的妻子走進巫婆的屋裏,只看見暗室拉著簾子,簾外擺著香案。

求神的人在香爐上上香,拜了又拜。巫婆在旁邊望著空中替他們禱告,嘴唇壹張壹合,不知在說些什麽。

大家都肅敬地站著聽。壹會兒,室內丟壹張紙條出來,那上面就寫著求神的人心中所想問的事情,沒有絲毫差錯。

成名的妻子把錢放在案上,像前邊的人壹樣燒香跪拜。約壹頓飯的工夫,簾子動了,壹片紙拋落下來了。

拾起壹看,並不是字,而是壹幅畫,當中繪著殿閣,就像寺院壹樣;(殿閣)後面的山腳下,橫著壹些奇形怪狀的石頭,長著壹叢叢荊棘,壹只青麻頭蟋蟀伏在那裏;旁邊有壹只癩蛤蟆,就好像要跳起來的樣子。她展開看了壹陣,不懂什麽意思。

但是看到上面畫著蟋蟀,正跟自己的心事暗合,就把紙片折疊好裝起來,回家後交給成名看。 成名反復思索,莫非是指給我捉蟋蟀的地方嗎?細看圖上面的景物,和村東的大佛閣很相像。

於是他就忍痛爬起來,扶著杖,拿著圖來到寺廟的後面,(看到)有壹座古墳高高隆起。成名沿著古墳向前走,只見壹塊塊石頭,好像魚鱗似的排列著,真像畫中的壹樣。

他於是在野草中壹面側耳細聽壹面慢走,好像在找壹根針和壹粒小芥菜子似的;然而心力、視力、耳力都用盡了,結果還是壹點蟋蟀的蹤跡響聲都沒有。他正用心探索著,突然壹只癩蛤蟆跳過去了。

成名更加驚奇了,急忙去追它,癩蛤蟆(已經)跳入草中。他便跟著蛤蟆的蹤跡,分開叢草去尋找,只見壹只蟋蟀叭在棘根下面,他急忙撲過去捉它,蟋蟀跳進了石洞。

他用細草撩撥,蟋蟀不出來;又用竹筒取水灌進石洞裏,蟋蟀才出來,形狀極其俊美健壯。他便追趕著抓住了它。

仔細壹看,只見蟋蟀個兒大,尾巴長,青色的脖項,金黃色的翅膀。成名特別高興,用籠子裝上提回家,全家慶賀,把它看得比價值連城的寶玉還珍貴,裝在盆子裏並且用蟹肉栗子粉餵它,愛護得周到極了,只等到了期限,拿它送到縣裏去繳差。

成名有個兒子,年九歲,看到爸爸不在(家),偷偷打開盆子來看。蟋蟀壹下子跳出來了,快得來不及捕捉。

等抓到手後,(蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,壹會兒就死了。孩子害怕了,就哭著告訴媽媽,媽媽聽了,(嚇得)面色灰白,大驚說:“禍根,妳的死期到了!妳爸爸回來,自然會跟妳算帳!”孩子哭著跑了。

不多時,成名回來了,聽了妻子的話,全身好像蓋上冰雪壹樣。怒氣沖沖地去找兒子,兒子無影無蹤不知到哪裏去了。

後來在井裏找到他的屍體,於是怒氣立刻化為悲痛,呼天喊地,悲痛欲絕。夫妻二人對著墻角流淚哭泣,茅屋裏沒有炊煙,面對面坐著不說壹句話,不再有壹點生趣。

直到傍晚時,才拿上草席準備把孩子埋葬。夫妻走近壹摸,還有壹絲微弱的氣息。

他們高興地把他放在床上,半夜裏孩子又蘇醒過來。夫妻二人心裏稍稍寬慰壹些,但是孩子神氣呆呆的,氣息微弱,只想睡覺。

成名回頭看到蟋蟀籠空著,就急得氣也吐不出,話也說不上來,也不再把兒子放在心上了,從晚上到天明,連眼睛也沒合壹下。東方的太陽已經升起來了,他還直挺挺地躺在床上發愁。

他忽然聽到門外有蟋蟀的叫聲,吃驚地起來細看時,那只蟋蟀仿佛還在。他高興得動手捉它,那蟋蟀壹跳就走了,跳得非常快。

他用手掌去罩住它,手心空蕩蕩地好像沒有什麽東西;手剛舉起,卻又遠遠地跳開了。成名急忙追它,轉過墻角,又不知它的去向了。

他東張西望,四下尋找,才看見蟋蟀趴在墻壁上。成名仔細看它,個兒短小,黑紅色,立刻覺得它不象先前那只。

成名因它個兒小,看不上。(成名)仍不住地來回尋找,找他所追捕的那只。

(這時)墻壁上的那。